"coalition of" - Translation from English to Arabic

    • تحالف من
        
    • الائتلاف
        
    • ائتلاف من
        
    • تحالف يضم
        
    • ائتلاف يضم
        
    • تحالف بين
        
    • وائتلاف
        
    • بحشد
        
    • بتحالف
        
    • ائتلاف بين
        
    • ائتلاف منظمات
        
    • لائتلاف
        
    • تكاتف
        
    • تحالف ضم
        
    • تحالف لأصحاب
        
    In international law, when some country or a coalition of countries targets a nuclear facility, it's a act of war. Open Subtitles في القانون الدولي عندما تقوم دولة أو تحالف من الدول بإستهداف منشأة نووية فهذا فعل من أفعال الحرب
    A coalition of humans and vampires and other supes. Open Subtitles تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى.
    The International Coalition to End Domestics’ Exploitation (Intercede) had begun in 1979 as a coalition of community groups for workers’ rights and became a multiracial organization of domestic workers. UN وكـان الائتلاف الدولي ﻹنهـاء استغلال شغالات البيوت قـد بـدأ فـي عـام ١٩٧٩ كائتـلاف للجماعات المحلية المطالبة بحقوق العمال ثم أصبح منظمة متعددة اﻷعراق تعنى بشغالات البيوت.
    In this regard, it could facilitate the establishment of a human rights education coalition of those actors. UN وفي هذا الصدد، يمكنها تشكيل ائتلاف من هذه العناصر الفاعلة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The National Congress is a coalition of over 250 indigenous nations in the United States which works to inform decisions of the Government of the United States and Congress that affect indigenous peoples' interests. UN والمؤتمر الوطني هو تحالف يضم أكثر من 250 قومية من الشعوب الأصلية في الولايات المتحدة، ويعمل على جعل القرارات المتخذة من قبل حكومة الولايات المتحدة والمؤتمر وتمس مصالح الشعوب الأصلية قرارات مستنيرة.
    The Committee is a coalition of different armed factions who oppose what they perceive as the Palestinian Authority and Fatah's conciliatory approach to Israel. UN وهي عبارة عن ائتلاف يضم فصائل مسلحة مختلفة تعارض ما ترى أنه نهج تصالحي من جانب السلطة الفلسطينية وفتح إزاء إسرائيل.
    Until 1994, the Labour Party maintained a majority in the National Conference; currently, the Conference is controlled by a coalition of Labour and a new list which won the 1994 elections. UN وحتى عام 1994 كانت الأغلبية في المؤتمر القومي لحزب العمل ولكن المؤتمر الآن يحكمه تحالف بين حزب العمل والقائمة الجديدة التي ربحت في انتخابات عام 1994.
    According to the information gathered by the Committee of Sages and the coalition of the organizations of civil society, questions were asked regarding the following: UN ووفقا لما جاء في المعلومات التي جمعتها لجنة الحكماء وائتلاف منظمات المجتمع المدني، فقد طُرحت المسائل التالية:
    And on this occasion a coalition of nations across the Western and Arab world had the will to act. UN وفي هذه المناسبة، كان ثمة تحالف من الدول في العالم الغربي والعربي لديه ارادة العمل.
    In 2009, the Ministry of Internal Affairs had signed a memorandum of agreement with a coalition of 45 NGOs with a view to coordinating anti-trafficking activities. UN وفي عام 2009 وقّعت وزارة الداخلية مذكرة اتفاق مع تحالف من 45 منظمة دولية لتنسيق أعمال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    He also advised that the ICTY should look for partners for the project within the civil society and with NGOs such as the Humanitarian Law Center of Nataša Kandić or even a coalition of NGOs. UN وأفاد أيضاً بأنه ينبغي للمحكمة أن تبحث عن شركاء في المشروع في إطار المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية من قبيل مركز ناتاشا كانديتش للقانون الإنساني، أو حتى تحالف من المنظمات غير الحكومية.
    We also note with interest the proposal aimed at creating a nuclear-weapon-free world, being put forward by a coalition of eight countries. UN ونلاحظ أيضا باهتمام المقترح الرامي إلى جعل العالم خاليا من اﻷسلحة النووية، والذي يقدمه تحالف من ثمانية بلدان.
    Such a coalition of interests could plug the gap we see too often now, until the major reconstruction programmes can begin. UN فمن شأن مثل هذا الائتلاف في المصالح أن يسد الفجوة التي كثيرا جدا ما نراها اﻵن حتى يمكن بدء برامج التعمير الكبرى.
    National coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية
    National coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces and the Free Syrian Army UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والجيش السوري الحر
    In this regard, it could facilitate the establishment of a human rights education coalition of those actors. UN وفي هذا الصدد، يمكنها تشكيل ائتلاف من هذه العناصر الفاعلة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The coalition of women's committees, and other organizations, were also working to change stereotypes, especially in rural areas. UN ويشجع أيضا ائتلاف من اللجان النسائية وغيرها من المنظمات على تغيير القوالب النمطية، لا سيما في المناطق الريفية.
    Sierra Leone highlighted in particular that its national anti-corruption strategy was monitored through the use of a coalition of civil society monitoring groups, who provided an independent opinion on the implementation of the strategy, in parallel with the monitoring efforts of the central anti-corruption agency. UN وسلَّطت سيراليون الضوء خصوصاً على أنَّ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد تُرصد بواسطة تحالف يضم جماعات رصد تنتمي إلى المجتمع المدني، وأنَّ هذا التحالف يقدِّم رأياً مستقلاً بشأن تنفيذ الاستراتيجية، إضافة إلى جهود الرصد التي تضطلع بها الهيئة المركزية لمكافحة الفساد.
    The coalition of some 100 developing countries supporting the special safeguard mechanism called for a lower trigger level and higher additional duties to make the mechanism more easily available at an earlier stage to effectively counter import increases. UN ودعا ائتلاف يضم زهاء 100 بلد من البلدان النامية الداعمة لآلية الضمانات الخاصة إلى مستوى حدي منخفض ورسوم إضافية أعلى مما يجعل الآلية متاحة أكثر في مرحلة مبكرة لمواجهة زيادة الواردات على نحو فعال.
    There was a need for a coalition of investors, fund and asset managers, investment analysts and pension fund managers to tell companies that improved corporate governance would be a key factor in decisions regarding where to invest. UN وثمة حاجة إلى تحالف بين المستثمرين، ومديري الصناديق والأصول، ومحللي الاستثمارات ومديري صناديق المعاشات التقاعدية، تحالفٍٍ يبين للشركات أن تحسين إدارة الشركات سيشكل عاملا أساسياً في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمجالات التي ينبغي الاستثمار فيها.
    The Government was collaborating with UNICEF and a coalition of civil-society organizations to address violence against children comprehensively. UN وتتعاون حكومته مع اليونيسيف وائتلاف يضم منظمات المجتمع المدني لمعالجة العنف ضد الأطفال بصورة شاملة.
    CONSULTATIVE MEETING ON A coalition of RESOURCES FOR SCIENCE UN الاجتماع الاستشاري المتعلق بحشد الموارد لتسخير
    They are equally well positioned to assume a passive or negative role, depending on the coalition of interests and forces that they would represent. UN وبمقدورها أيضا أن تقوم بدور سلبي أو إيجابي، وذلك رهنا بتحالف المصالح والقوى التي قد تمثلها.
    This group is a coalition of several armed groups and political parties, formed with the objective of challenging the party in power in Burundi. UN وهذه الجماعة عبارة عن ائتلاف بين عدة جماعات مسلحة وأحزاب سياسية تم تشكيله تحديا للحزب الحاكم في بوروندي.
    The coalition of the organizations of civil society is the result of the unification of several associations of groupings of associations of civil society. UN نشأ ائتلاف منظمات المجتمع المدني عن توحيد عدة رابطات أو مجموعات من جمعيات المجتمع المدني.
    However, the Ministry of Education grants discretionary State support to the coalition of Finnish Women's Associations for Joint Action, NYTKIS. UN ومع ذلك، تمنح وزارة التعليم دعما من الدولة لائتلاف الرابطات النسائية الفنلندية للعمل المشترك.
    Sometimes our security will require confronting threats directly, and so a great coalition of nations has come together to fight the terrorists across the world. UN وسوف يتطلب أمننا في بعض الأحيان مجابهة التهديدات بشكل مباشر، وهكذا تكاتف تحالف عظيم من الدول لمحاربة الإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
    A coalition of 43 NGOs, including Pax Christi International, approached the High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, about the situation in Darfur. UN كما فاتح تحالف ضم 43 منظمة غير حكومية، بما فيها باكس كريستي الدولية، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، بالحالة في دارفور.
    Israel had cooperated extensively with the Palestinian Authority on environmental issues; for example, a coalition of Israeli and Palestinian stakeholders was working to address the severe pollution in the Kidron valley. UN وقد تعاونت إسرائيل بشكل مكثف مع السلطة الفلسطينية بشأن القضايا البيئية؛ وعلى سبيل المثال، يعمل تحالف لأصحاب المصلحة الإسرائيليين والفلسطينيين على معالجة التلوث الشديد في وادي كيدرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more