"coastal areas and" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الساحلية
        
    • والمناطق الساحلية
        
    • بالمناطق البحرية والساحلية
        
    • بالمناطق الساحلية
        
    • للمناطق الساحلية
        
    Generations of Vietnamese, in particular those living in coastal areas and on our many islands, have made their living on the sea. UN وهناك أجيال من الفييتناميين وخاصة من يعيشون في المناطق الساحلية وفي جزرنا الكثيرة، يكسبون عيشهم من البحر.
    The independent expert was also concerned at the pollution of waters with chemicals and wastewaters, namely in coastal areas and zones with intense farming. UN كما أعربت الخبيرة المستقلة عن قلقها إزاء تلوث المياه بمواد كيماوية ومياه صرف، وذلك، تحديداً، في المناطق الساحلية والمناطق ذات الزراعة الكثيفة.
    In a number of countries, and particularly with respect to coastal areas and mountains, the impact of natural disasters on sustainable development is an important issue. UN وفي عدد من البلدان وخاصة في المناطق الساحلية والجبال يعد أثر الكوارث الطبيعية على التنمية المستدامة مسألة مهمة.
    One particular concern is the degradation of biodiversity and fragile eco-systems, such as coral reefs, mountains, coastal areas and wetlands. UN وثمة شاغل خاص وهو تدهور التنوع البيولوجي والنظم اﻹيكولوجية الهشة، مثل الشُعب المرجانية، والجبال والمناطق الساحلية واﻷراضي الرطبة.
    ∙ Programmes need to be designed to enhance the conservation of biodiversity in coastal areas and rehabilitate degraded areas. UN يلزم تصميم برامج لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي في المناطق الساحلية وإصلاح المناطق المتدهورة.
    Studies related to integrated plans to manage coastal areas and hydro resources UN إجراء دراسات تتعلق بالخطط المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية والموارد المائية
    54. The major source of pollution of the marine environment is human activity on land, both in coastal areas and further inland. UN 54 - يكمن المصدر الرئيسي لتلوث البيئة البحرية في النشاط الإنساني البري سواء في المناطق الساحلية أو إلى الداخل منها.
    This region, perhaps more than other regional seas, has witnessed unprecedented development and population growth, which has resulted in accelerated demand of coastal areas and marine resources. UN شهدت هذه المنطقة، ربما أكثر من البحار الإقليمية الأخرى، تنمية ونموا سكانيا غير مسبوقين، مما نتج عنه تسارع الطلب على المناطق الساحلية والموارد البحرية.
    The vulnerability of coastal areas and mountain ecosystems due to climate change in the region was also emphasized during the meeting. UN وتم التأكيد كذلك على هشاشة المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية للجبال وذلك نتيجة لتغير المناخ في المنطقة.
    In some regions of the world, significant agricultural production takes place in low-lying coastal areas and where current population densities are high. UN وفي بعض مناطق العالم، يتمركز إنتاج زراعي مهم في المناطق الساحلية المنبسطة وحيث ترتفع الكثافة السكانية حاليا.
    Many large cities are located in coastal areas and along rivers, which are highly exposed to the impacts of climate change. UN فالكثير من المدن يقع على المناطق الساحلية وعلى ضفاف الأنهار، وتكون معرضة إلى حد كبير لآثار تغير المناخ.
    The low-lying coastal areas and islands are been affected by the rise in sea level. UN وتتأثر المناطق الساحلية الواطئة والجزر حالياً بارتفاع مستوى البحر.
    Radar already shows increasing precipitation across the coastal areas and moving rather quickly to the north. Open Subtitles الرادار يظهر بالفعل زيادة عجلة السرعة عبر المناطق الساحلية و تتحرك بسرعة للشمال
    11. The average temperature over the year varies between 28° C. in the coastal areas and 10° C. in the highlands. UN ١١- وتتراوح درجات الحرارة على مدار العام ما بين ٨٢ درجة في المناطق الساحلية وعشر درجات في المرتفعات.
    South African initiatives and endeavours to conserve coastal areas and marine ecosystems are implemented in accordance with the relevant provisions of the Convention. UN كما أن مبادرات ومساعي جنوب افريقيا لحفظ النظم الايكولوجية في المناطق الساحلية والبحرية يجري تنفيذها وفقا ﻷحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    22. The principal gaps identified by the experts regarding coastal areas and continental shelf habitats are: UN 22 - فيما يلي الثغرات الرئيسية التي حددها الخبراء فيما يتعلق بالموائل في المناطق الساحلية والجرف القاري:
    and Add.1 seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    AND SEMI-ENCLOSED SEAS, AND coastal areas and THE PROTECTION, UN المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها
    F. Protection of oceans, coastal areas and marine resources . 60 - 69 14 UN واو - حماية المحيطات والمناطق الساحلية والموارد البحرية
    (c) Technical (secretariat) services. Regular session African Ministerial Conference on the Environment; meetings of its Bureau, its Committee on Ocean and coastal areas and its technical cooperation networks; UN )ج( خدمات )اﻷمانة( التقنية: الدورة العادية لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المعني بالبيئة؛ اجتماعات مكتبه ولجنته المعنية بالمناطق البحرية والساحلية وشبكاته للتعاون التقني؛
    Sustainable utilization of coastal areas and ocean resources also requires effective coordination and cooperation at the regional and global levels. UN ويتطلب أيضاً الانتفاع المستدام بالمناطق الساحلية وبموارد المحيطات تنسيقاً وتعاوناً فعالين على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Operational guidelines on integrated coastal areas and river basin management UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more