"codification and development" - Translation from English to Arabic

    • تدوين وتطوير
        
    • بتدوين وتطوير
        
    • لتدوين وتطوير
        
    • تدوين القانون الدولي وتطويره
        
    The key question was whether and to what extent the Committee should engage in codification and development of the topic. UN والسؤال الرئيسي هو ما إذا كان على اللجنة أن تعكف على تدوين وتطوير هذا الموضوع وإلى أي مدى.
    It welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. UN وهي ترحب أيضا بالمواد لكونها تمثل مساهمة مفيدة في تدوين وتطوير القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    He also requested information about the codification and development of the principles relating to workers' rights, as mentioned at the end of paragraph 31 of the report. UN وطلب أيضا توضيحات عن تدوين وتطوير المبادئ المتصلة بحقوق العمال المذكورة في نهاية الفقرة 31 من التقرير.
    Over that period, the Commission had had to grapple with the codification and development of one of the most complex and challenging areas of international law. UN وخلال هذه الفترة تعين على لجنة القانون الدولي أن تواجه عملية تدوين وتطوير واحد من أعقد وأصعب مجالات القانون الدولي.
    On several occasions, Spain had proposed the reconsideration of certain conventions on the codification and development of international law which, having failed to gain general acceptance, had never entered into force. UN وأضاف قائلا إن اسبانيا قد اقترحت أكثر من مرة إعادة النظر في بعض الاتفاقات المتعلقة بتدوين وتطوير القانون الدولي التي لا تحظى بقبول عام والتي لم تصبح مطلقا حتى اﻵن نافذة المفعول.
    General problems of codification and development of international law, law of international organizations, international law of human rights, international humanitarian law, international air and space law, international law of the sea, legal protection of the environment. UN المشاكل العامة لتدوين وتطوير القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية والقانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي والقانون الدولي للجو والفضاء والقانون الدولي للبحار والحماية القانونية للبيئة.
    My delegation pays tribute to Ambassador Pardo, whose vision 27 years ago set in motion the codification and development process of a legal instrument which we can all look at now with pride and heightened expectations. UN ووفدي يحيي السفير باردو الذي أدت رؤياه قبل ٢٧ سنة الى تحريك عملية تدوين وتطوير صك قانوني يمكننا جميعا النظر اليه اﻵن باعتزاز وآمال كبار.
    It assists member States through the consideration of international legal questions affecting the interests of developing countries and in the work of codification and development of international law. UN وهي تساعد الدول اﻷعضاء عن طريق النظر في المسائل القانونية الدولية التي تؤثر على مصالح بلدان نامية وفي أعمال تدوين وتطوير القانون الدولي.
    The Working Group would provide a useful platform for discussion of the key question of whether and to what extent the Committee should engage in codification and development of the topic. UN وسيكون الفريق العامل محفلا مفيدا لمناقشة المسألة الأساسية، وهي هل يتعين على اللجنة العمل على تدوين وتطوير هذا الموضوع أم لا، وإلى أي مدى.
    CoE reported on the call for Montenegro to take the necessary steps to promote the codification and development of written Romani, in co-operation with the speakers. UN وأفاد مجلس أوروبا بشأن دعوة الجبل الأسود إلى اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تدوين وتطوير لغة الروما المكتوبة، بالتعاون مع المتحدثين لهذه اللغة.
    The draft articles in the Commission’s 1996 report showed that the concept of international liability could be accommodated in international law, which should set at rest the fears of States that had been opposed to its codification and development. UN وتبين مشاريع المواد المقدمة في تقرير لجنة القانون الدولي لعام 1996 أن مفهوم المسؤولية الدولية يمكن أن يكون له محل في القانون الدولي، مما سيبدد مخاوف الدول التي تعارض تدوين وتطوير هذا الموضوع.
    A final comment on legal affairs: we note with satisfaction the results achieved and the progress made in the past year in the area of the codification and development of international law. UN ثمة تعليق نهائي بشأن الشؤون القانونية، إننا نلاحظ بارتياح النتائج التي تحققت والتقدم الذي أحرز في العام الماضي في مجال تدوين وتطوير القانون الدولي.
    In that respect, the Nordic countries appreciated the practice of cooperation with associations of jurists involved in the codification and development of international law, and encouraged further cooperation of that nature. UN وفي هذا الصدد تنظر البلدان النوردية بعين التقدير إلى ممارسة التعاون مع رابطات الحقوقيين المشاركة في أعمال تدوين وتطوير القانون الدولي وتشجع على المزيد من التعاون الذي يتسم بهذه النوعية.
    The further codification and development of the rules on diplomatic protection should be aimed at making the relevant provisions of the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts specifically applicable to diplomatic protection. UN وينبغي أن يهدف استمرار تدوين وتطوير قواعد الحماية الدبلوماسية إلى جعل أحكام المواد ذات الصلة المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً تنطبق تحديداً على الحماية الدبلوماسية.
    In that respect, they appreciated the practice of cooperation with associations of jurists involved in the codification and development of international law, and encouraged further cooperation of that nature. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن تقديرها لممارسة التعاون مع رابطات الحقوقيين العاملين في تدوين وتطوير القانون الدولي وشجعت على مزيد من التعاون من هذا النوع.
    61. The Commission played an essential role in promoting the codification and development of international law, and its input was vital for guiding the debate on the evolution of the international legal order. UN ١٦ - واختتم كلمته قائلا إن اللجنة تؤدي دورا أساسيا في تشجيع تدوين وتطوير القانون الدولي، وأن ما تسهم به يمثل عنصرا حيويا في توجيه النقاش بشأن تطور النظام القانوني الدولي.
    Secondly, as we understand it, the focus of the Commission’s work on this topic has been on the codification and development of the rules relating to State responsibility. UN ثانيا، إن تركيز أعمال اللجنة - حسب فهمنا لها - في هذا الموضوع كان ينصب على تدوين وتطوير القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    " Eleven years after its adoption, the United Nations Convention on the Law of the Sea is, more than ever, regarded as a singular achievement in the codification and development of international law. UN »إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بعد أحد عشر عاما من اعتمادها، تعتبر، أكثر من أي وقت مضى، انجازا فريدا في تدوين وتطوير القانون الدولي.
    At Montego Bay 12 years ago, the signing of the Final Act of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea and the opening for signature of the law of the sea Convention were described as the culmination of a major process of codification and development of international law. UN في مونتيغوبي قبل ١٢ عاما، وصف التوقيع على الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار وفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار بأنهما تتويج للعملية الرئيسية، عملية تدوين وتطوير القانون الدولي.
    Through its work of codification and development of the rules on State responsibility for breaches of human rights and humanitarian law obligations and the legal consequences flowing from such breaches, including the rights of other States to take action and the limitations to the right to take countermeasures, the ILC draft articles has indirectly reinforced the protection of human rights and international humanitarian law. UN وإن لجنة القانون الدولي، باضطلاعها بتدوين وتطوير القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الإخلالات بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني وعن النتائج القانونية المترتبة عن مثل هذه الإخلالات، بما فيها حقوق الدول الأخرى والقيود الموضوعة على الحق في اتخاذ تدابير مضادة، قد عززت بصورة غير مباشرة, بوضعها لمشروع المواد, حماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    General problems of codification and development of international law, law of international organizations, international law of human rights, international humanitarian law, international air and space law, international law of the sea, legal protection of the environment. UN المشاكل العامة لتدوين وتطوير القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للجو والفضاء والقانون الدولي للبحار والحماية القانونية للبيئة.
    A truly effective draft convention which was acceptable to all States would make a great contribution to the codification and development of international law. UN ولعل وضع مشروع اتفاقية فعالة حقا ومقبولة لدى جميع الدول من شأنه أن يسهم إسهاما عظيما في تدوين القانون الدولي وتطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more