| He failed to understand why it was considered more important to renovate coffee shops than technical equipment. | UN | وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب اعتبار تجديد المقاهي أهم من تجديد المعدات الفنية. |
| That's why so many people get hacked in coffee shops. | Open Subtitles | لهذا السبب الكثير من الناس يتعرضون للقرصنة في المقاهي |
| However, this original objective has been obscured by the sharp increase in the number of such coffee shops. | UN | ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي. |
| In the same areas, young girls work as waitresses in seedy loncherias, coffee shops and bars, and are mostly also required to offer sexual services to their customers. | UN | وتعمل الفتيات في نفس المناطق كنادلات في اللونشريات والمقاهي والبارات الرثة. ويُطلب من معظمهن تقديم خدمات جنسية للزبائن. |
| I've been driving around the country going to different coffee shops. | Open Subtitles | كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة. |
| Never gone this long between hipster coffee shops. | Open Subtitles | أصبحت باردة على أي حال لم يمض وقت طويل ما بين محلات قهوة الهيبيز |
| You here to double-cross us again, or are you and your big bro holding up coffee shops now? | Open Subtitles | أنتِ هنا للاحتيال علينا مجددًا أم أنكِ وشقيقكِ الأكبر تسرقان متاجر القهوة الآن؟ |
| There are so many coffee shops in Seoul, why'd ya... ? | Open Subtitles | هناك العديد من المقاهى فى سيول .. لماذا .. ؟ |
| Do you know how many coffee shops are between your house or office and there? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد المقاهي بين منزلك أو مكتبك هناك ؟ |
| You've got wars in every direction, bombs going off in coffee shops and schools. | Open Subtitles | لديكم حرب في كل إتجاه قنابل تتفجر في المقاهي والمدارس |
| coffee shops, pubs, resting lounges, or Internet blogs. | Open Subtitles | المقاهي والحانات وصالات يستريح، أو بلوق الإنترنت. |
| With a book like this, we can target discount stores, club chains, coffee shops. | Open Subtitles | بكتاب مثل هذا ، يمكنا إستهداف متاجر التخفيضات ، سلاسل المتاجر ، المقاهي |
| I hear the women love running coffee shops nowadays | Open Subtitles | سمعت أن النساء يُحببن التواجد في المقاهي هذه الايام |
| You moved to the state capital because you wanted to expose fakes and frauds, and fall in love, and write stories in coffee shops. | Open Subtitles | انتقلتِ لمبنى البرلمان لأنّكِ أردتِ كشف الإحتيال والتزوير، الوقوع في الغرام، وكتابة القصص في المقاهي. |
| We ran it through the ACS database and came up with two coffee shops, a bakery, a winery, and a high-class escort service. | Open Subtitles | أدخلناه داخل قاعدة البيانات وحصلنا على زوج من المقاهي والمخابز و مصنع خمر وخدمة مرافقة للطبقة العالية |
| 'Coffee led to coffee shops, places where traders, ships' captains and assorted thinkers met,'and fuelled up on caffeine. | Open Subtitles | انتشرت بسببه المقاهي التي كانت ملتقى للتجار و البحارين و المفكرين يلتقون جميعاً حول قدح القهوة |
| 1. Employment at hotels, coffee shops, places of entertainment, theatres and cinemas; | UN | 1 - العمل في الفنادق والمقاهي ودور الملاهي والمسارح ودور السينما. |
| As job opportunities were scarce, Somali women started to perform work that many men, who were used to while-collar jobs, considered demeaning. This included the selling of the drug kat, running small coffee shops and trading. | UN | فاضطرت النساء إلى التدخل وبدأن بأداء أعمال كان كثير من الرجال يعتبرونها مهينة ﻷنهم كانوا معتادين على الوظائف الكتابية وقد شمل ذلك بيع المخدر " القات " وتشغيل الدكاكين والمقاهي الصغيرة. |
| We eat in the slum section of one of the hotel coffee shops. | Open Subtitles | نأكل في قسم الحيّ الفقير أحد مقاهي الفندق |
| There's a dance hall in Fontenay and two movie theaters, no big coffee shops like here but roses. | Open Subtitles | هناك قاعة رقص في "فونتاي" ودور سينمائية لا توجد مقاهي كبيرة مثل التي هنا, ولكن الكثير من الزهور |
| Why don't more coffee shops carry it? | Open Subtitles | لماذا لاتوجد محلات قهوة كثيرة تبيعها؟ |
| Malls, coffee shops, parks. | Open Subtitles | المجمعات التجارية,متاجر القهوة الحدائق |
| I know a lot of really good coffee shops around here. | Open Subtitles | اعنى انا اعرف الكثير من المقاهى الجيدة هنا |