"coffer" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    In a coffer of nacre, I have three wondrous turquoises. Open Subtitles في صندوق من الصدف، عندي ثلاثه أحجار ياقوت مدهشه.
    At the time of the invasion, 41.5 per cent of the total cost of the coffer dam had been amortized and claimed on ICs accepted by the Employer. UN وفي تاريخ الغزو، كانت نسبة ٥,١٤ في المائة من التكلفة الاجمالية لسد الانضاب قد استهلكت وتمت المطالبة بها في الشهادات المرحلية التي أقرها صاحب العمل.
    I have kept Firdaus' heart locked up in my coffer. Open Subtitles لقد حافظت على قلب "فردوس" مغلقاً عليه في صندوقي.
    When a coin in the coffer rings, the soul from Purgatory springs. Open Subtitles عندما ترن العملة في الصندوق، تنطلق الروح من المطهر.
    You guys have had your hands in the company coffer for years. Open Subtitles اتعلم ؟ انتم لقد كانت ايديكم فى صندوق الشركه لسنوات
    I know a place where the Italian coffer is rather good Open Subtitles اعرف مكانا مشهور بالقهوة الايطالية الجيدة
    God knows her dowry must be fitting. Her coffer is full. Open Subtitles الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا صندوقها الحديدي امتلأ
    We run pretty much up under the Saw Mill till you get up to the coffer Dam. Open Subtitles انه يمشي كثيرا تحت مصنع الخشب حتى الوصول الى السد
    This is particularly so in countries where the funding of public education is linked to the local tax base and represents limited or negligible transfers from the public coffer. UN وينطبق هذا الأمر بشكل خاص في البلدان التي يرتبط تمويل التعليم العام فيها بحجم الوعاء الضريبي المحلي ويمثل تحويلات من الخزينة العامة، محدودة أو غير ذات أهمية.
    175. In Nepal, teachers receive their salaries from the Government coffer. UN 174- يتقاضى المدرسون رواتبهم في نيبال من خزانة الحكومة.
    The Panel finds that Enka’s evidence adequately supports this claim item and that Enka had accurately calculated the unamortized balance on the coffer dam. UN ويرى الفريق أن الدليل الذي قدمته الشركة يؤيد هذا البند من المطالبة بشكل كاف وأن الشركة قد حسبت بدقة الرصيد غير المستهلك من تكاليف سد الانضاب.
    This is a tax on income; all our workers are taxed at 3 per cent. It goes into a national coffer called the National AIDS Trust Fund. UN وهي ضريبة دخل، حيث يدفع جميع العاملين 3 في المائة من رواتبهم، ويذهب ريع هذه الضريبة إلى الصندوق الائتماني الوطني للإيدز.
    Hey, coffer, check out this beauty. Open Subtitles مهلا، كوفر، تحقق من هذا الجمال.
    If it was up to me, coffer, you'd be in shackles-- ball and chain. Open Subtitles إذا كان الأمر لي، الوعاء، تريد ان تكون في الكرة shackles-
    The other half comes to the privy coffer of the state and the offender's life lies in the mercy of the Duke only,'gainst all other voice. Open Subtitles من حق الطرف المجنى عليه أن يحصل على نصف أملاكه أما النصف الآخر فتؤول ملكيته إلى خزانة الدولة وتكون حياة المذنب تحت رحمة الدوق فقط
    Out to get more money and souls for the coffer. Open Subtitles لكي تجمع المزيد من الأموال لنا
    Enka requests compensation in the amount of US$390,503 for the unamortized cost of the upstream coffer dam built to facilitate the work on the Project. UN ٨٢١- وتطلب الشركة تعويضاً قدره ٣٠٥ ٠٩٣ دولارات عن التكلفة غير المستهلكة لسد الانضاب الذي أقيم في أعلى النهر، لتيسير العمل في المشروع.
    Therefore, the Panel recommends compensation in the amount of US$390,503 for the coffer dam.The material stockpile, however, was for use in the upstream coffer dam, which was 41.5 per cent completed. UN ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٣٠٥ ٠٩٣ دولارات عن سد الانضاب. ٩٢١- غير أن المخزون الاحتياطي من المواد كان مخصصاً للاستخدام في سد الانضاب الذي أنجز العمل فيه بنسبة ٥,١٤ في المائة.
    14. I call on all foreign investors to boycott Cambodia and not to throw their money needlessly into the personal coffer of Samdech Hun Sen. UN ١٤ - وإنني أهيب بجميع المستثمرين اﻷجانب أن يقاطعوا كمبوديا، إذ لا حاجة ﻷن يودعوا أموالهم في الخزينة الشخصية لسامديش هون سين.
    - No. I mean with a truck. - At the coffer Dam. Open Subtitles لا أعني ضمن شاحنة الى السد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more