"cognitive" - Translation from English to Arabic

    • المعرفية
        
    • المعرفي
        
    • الإدراكية
        
    • الإدراكي
        
    • الإدراك
        
    • معرفية
        
    • معرفي
        
    • والإدراكية
        
    • إدراكي
        
    • مداركهم
        
    • والإدراكي
        
    • الذهنية
        
    • ومعرفيا
        
    • والمعرفي
        
    • وإدراكية
        
    :: Discovery of important, unknown facts about key issues in cognitive science UN :: استكشاف الحقائق الهامة المجهولة عن قضايا رئيسية في العلوم المعرفية
    :: Identifying means of employing achievements in cognitive science. UN :: تحديد وسائل توظيف الإنجازات في العلوم المعرفية.
    Statistics Norway has also carried out cognitive testing in Malawi and Norway. UN وقد أجرت الهيئة النرويجية للإحصاءات أيضا الاختبار المعرفي في ملاوي والنرويج.
    General signs of cognitive deterioration consistent with the diagnosis of Alzheimer's. Open Subtitles علامات عامة لتدهور المعرفي بما يتفق مع تشخيص مرض الزهايمر
    Priority was given to ensuring equal rights to education for all children, regardless of their state of health and cognitive ability. UN وتولى أولوية إلى ضمان المساواة في الحق في التعليم لجميع الأطفال، بغض النظر عن حالتهم الصحية أو قدرتهم الإدراكية.
    The programme seeks chiefly to develop problem-solving skills in the student, strengthening cognitive and emotional understanding of the subjects dealt with. UN ويسعى البرنامج أساساً إلى تنمية المهارات لحل المشاكل لدى الطالب، مما يعزز تفهم المواضيع المعالجة من الجانبين الإدراكي والتأثيري.
    Permanent physical wounds, psychological problems and cognitive impairment may also reduce the survivor's working capacity. UN وقد تؤدي أيضا الإصابات البدنية الدائمة والمشكلات النفسية وإعاقة الإدراك إلى النيل من قدرة الناجين على العمل.
    The education reform has also introduced new interactive pedagogical approach that assists students to develop cognitive and analytical skills. UN وأدى الإصلاح التعليمي أيضاً إلى إدخال نهج تربوي تفاعلي جديد يساعد الطلبة على تطوير مهاراتهم المعرفية والتحليلية.
    The experiment tests if dolphins share the same cognitive ability. Open Subtitles تختبرُ التجربة إن كان الدلافين يشاركون نفس المقدرة المعرفية.
    It must be taken into consideration that dialogue involves individuals' cognitive skills, imagination, sensibilities and emotions. UN ولا بد وأن يؤخذ في الاعتبار أن الحوار ينطوي على المهارات المعرفية للأفراد وخيالهم ومشاعرهم وعواطفهم.
    Canada, the United States of America and South Africa also provided cognitive interviews. UN وقامت كل من كندا، والولايات المتحدة الأمريكية، وجنوب أفريقيا أيضاً بتوفير مقابلات لاختبار المدارك المعرفية.
    Well, I trained in cognitive therapy, but I work in all areas -- career, romance, finance, physical wellness. Open Subtitles حسناً, إني أدرب في العلاج المعرفي, لكني أعمل بجميع المجالات, العمل, العاطفة, الموارد المالية, الصحة الجسدية
    Those countries then participated in the cognitive and field testing of the extended question set. UN واشتركت هذه البلدان بعد ذلك في الاختبار المعرفي والميداني للمجموعة الموسعة من الأسئلة.
    (ii) Expansion of cognitive and field testing of the extended set of questions to other regions, in particular, to Europe; UN ' 2` توسيع نطاق الاختبار المعرفي والميداني للمجموعة الموسعة من الأسئلة ليشمل مناطق أخرى، وتحديداً أوروبا؛
    The quality of education provided may be so low that it does not improve cognitive skills or productivity levels. UN فقد تكون نوعية التعليم المقدم من التدني بحيث لا تؤدي إلى زيادة المهارات الإدراكية أو مستويات الإنتاجية.
    I have only activated your cognitive and communication subroutines. Open Subtitles لقد نشّطتُ فقط اتصالاتك الإدراكية ومهامك الروتينية الفرعية.
    You're using nonlinear transformation for all the cognitive controllers. Open Subtitles هل ستستعملين التحويل اللاخطي لكل أجهزة السيطرة الإدراكية
    They are based on cognitive behavioural therapy integrated with tikanga Māori and are delivered in the Department's five Māori Focus Units and the Northland Region Corrections Facility. UN وهذه البرامج موضوعة على أساس العلاج السلوكي الإدراكي المدمج مع التيكانغا ماوري وتنفذ في الوحدات الخاصة الخمسة للماوريين والتابعة للإدارة وفي مرفق الإصلاحيات في منطقة نورثلاند؛
    This relates particularly to disabilities that affect vision, cognitive capacity or movement. UN ويتعلق الأمر خصوصاً بالإعاقات البصرية، وتلك التي تؤثر على القدرة على الإدراك أو الحركة.
    It controls all physical and fine motor skills while also impacting our thoughts, emotions, and cognitive function. Open Subtitles تتحكم بالحركات الجسدية والمهارؤات الحركية الدقيقة في حين تؤثر أيضا على أفكارنا عواطف ووظائف معرفية
    Those kids who lie earlier than the other kids are actually those kids who have better cognitive development abilities. Open Subtitles هؤلاء الأطفال الذين يكذبون قبل الأطفال الآخرون في الواقع هُم الأطفال الذين يمتلكون قُدرات تطور معرفي أفضل
    For example, increasingly interactive, adaptable, analytical and cognitive skills are necessary to achieve higher levels of labour productivity. UN فعلى سبيل المثال، أصبحت للمهارات التفاعلية والتكيفية والتحليلية والإدراكية ضرورة متزايدة لتحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية.
    It's cognitive dissonance, so they have to settle on one. Open Subtitles إنه تنافر إدراكي.لذا عليهم أن يستقروا على واحد فقط
    For example, one third of all children in developing countries have experienced severe malnutrition before they enter primary school, with irreparable damage to their cognitive development. UN فعلى سبيل المثال، يعاني ثلث جميع الأطفال في البلدان النامية من سوء التغذية الشديد قبل دخولهم إلى المدرسة الابتدائية مما يلحق أضرارا بنماء مداركهم لا يمكن تلافيها.
    Increasingly research is showing the importance of digital technology as a learning tool, and its contribution to children's linguistic, cognitive and social development. UN وما انفكت البحوث تبين أهمية التكنولوجيا الرقمية كأداة تعلمٍ، وإسهامها في تطور الأطفال اللغوي والإدراكي والاجتماعي.
    There is also recognition of the intrinsic link between age, some forms of cognitive impairment and mental disabilities and neglect. UN وهناك اعتراف أيضا بالصلة الجوهرية بين السن وبعض أشكال الإعاقة الإدراكية وبعض حالات الإعاقة الذهنية والإهمال.
    The social, emotional and cognitive development needs of young children need to be accorded greater resources and addressed more systematically. UN ٩٢ - ومن الضروري توفير موارد أكبر لاحتياجات نماء الشباب اجتماعيا وعاطفيا ومعرفيا ومعالجة هذه الاحتياجات بشكل منهجي.
    Malnutrition also results in poor physical and cognitive development. UN كما يسفر سوء التغذية عن سوء النمو البدني والمعرفي.
    In this connection, 7,154 persons with hearing, visual, motor and cognitive disabilities had been integrated into the education system by 2010. UN وفي هذا الصدد، جرى إدماج 154 7 شخصا ممن لديهم إعاقات سمعية وبصرية وحركية وإدراكية في نظام التعليم بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more