"coherence at the" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق على
        
    • بالاتساق على
        
    • التساوق على
        
    Progress in promoting system-wide coherence at the country level, according to the reports, often seems to depend more on the personal commitment of key individuals rather than specific agency policies. UN وطبقا للتقارير، كثيرا ما يبدو التقدم في تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القطري، مرتهنا أكثر بالالتزام الشخصي للأفراد الرئيسيين عوضا عن ارتهانه بسياسات الوكالة المحددة.
    UNIDO contributions to coherence at the country level UN مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على المستوى القطري
    It is, therefore, important to achieve coherence at the local authority level of each country. UN ولذلك، فإن من المهم تحقيق الاتساق على مستوى السلطة المحلية في كل بلد.
    Introduction Recent developments on system-wide coherence at the intergovernmental and inter-agency levels UN التطورات الحديثة العهد بشأن تحقيق الاتساق على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات
    71. The regional commissions should make more use of their regular intergovernmental meetings to address issues of coherence at the regional level. UN 71 - ينبغي للجان الإقليمية أن تزيد من استفادتها من اجتماعاتها الحكومية الدولية العادية في معالجة المسائل المتصلة بالاتساق على الصعيد الإقليمي.
    UNIDO contributions to system-wide coherence at the country level UN مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القطري
    It is, therefore, important to achieve coherence at the local authority level of each country. UN ولذلك، فإن من المهم تحقيق الاتساق على مستوى السلطة المحلية في كل بلد.
    The need for an increased coherence at the national and international levels in policy making focused on addressing international migration, received particular attention. UN :: وكان هناك اهتمام خاص بالحاجة إلى زيادة الاتساق على المستويين الوطني والدولي في وضع سياسات تركز على معالجة الهجرة الدولية.
    Governments should ensure coherence at the national and international levels, by putting human rights at the centre of all government policy; UN كما ينبغي لها ضمان الاتساق على الصعيدين الوطني والدولي بجعل حقوق الإنسان في محور جميع السياسات الحكومية؛
    I believe that the aim should be greater coherence at the Headquarters level to support coherence in the field. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    New Zealand is also committed to improving system-wide coherence at the United Nations in the fields of development, humanitarian issues and the environment. UN وتلتزم نيوزيلندا، كذلك، بتحسين الاتساق على نطاق المنظومة في ميادين التنمية والمسائل الإنسانية والبيئية.
    This is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    This is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    :: Improving coherence at the subnational, national and international levels UN :: تحسين الاتساق على كل من المستوى دون الوطني والوطني والدولي
    Human development requires more attention to be directed towards quality issues as well as coherence at the national level. UN وتقتضي التنمية البشرية توجيه قدر أكبر من الاهتمام نحو مسائل الجودة وكذلك الاتساق على الصعيد الوطني.
    26. In collaboration with the Peacebuilding Support Office, the Commission intensified its efforts to increase coherence at the country level through its partnership with the Peacebuilding Fund. UN 26 - وبالتعاون مع مكتب دعم بناء السلام،كثفت اللجنة جهودها الرامية إلى زيادة الاتساق على الصعيد القطري عن طريق شراكتها مع صندوق بناء السلام.
    III. UNIDO contributions to coherence at the country level UN ثالثا- مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على المستوى القطري
    The panel made recommendations that were to be discussed by the General Assembly, recommending increased coherence at the country level and strengthened links between normative and operational work. UN وقدم الفريق توصيات كان من المقرر أن تناقشها الجمعية العامة، وطلب فيها زيادة الاتساق على المستوى القطري وتعزيز الصلات بين العمل المعياري والعمل التطبيقي.
    130. The resident coordinators were asked whether they agreed or disagreed that they receive clear strategic guidance from UNDG on issues related to United Nations coherence at the country level. UN 130 - وجه سؤال إلى المنسقين المقيمين عن مدى موافقتهم على إنهم يتلقون توجيها استراتيجيا واضحا من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المسائل المتصلة بالاتساق على الصعيد القطري.
    Making UNDG the management and oversight operational tool for coherence at the field level as an inter-agency, jointly financed body, open to all members of United Nations organizations; UN (د) جعل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأداة العملانية للإدارة والرقابة فيما يتعلق بالاتساق على المستوى الميداني، بوصفها هيئة مشتركة بين الوكالات، تمول تمويلاً مشتركاً، ومفتوحة لجميع أعضاء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    " 6. Some speakers highlighted the importance of public sector reform as a means to improve coherence at the national level. UN " 6 - وسلط بعض المتكلمين الضوء على أهمية إصلاح القطاع العام بوصفه وسيلة لتحسين التساوق على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more