"coherence with" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق مع
        
    • الترابط مع
        
    • اتساقها مع
        
    • الانسجام مع
        
    • التماسك مع
        
    • الاتساق فيما
        
    • بالاتساق مع
        
    • متسق مع
        
    • والاتساق مع
        
    • منطقياً مع
        
    • والترابط مع
        
    This approach has helped to ensure coherence with national priorities and strong support for national capacity-building within the emergency context. UN وساعد هذا النهج على كفالة الاتساق مع الأولويات الوطنية وضمان الدعم القوي لبناء القدرات الوطنية في سياق الطوارئ.
    The prior lack of a dedicated strategic planning capacity in UNMIS seriously limited its ability to achieve coherence with the United Nations country team since no common strategic plan had been developed. UN وقد حد بشكل جدي الغياب المسبق لأي قدرة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي في البعثة، من قدرتها على تحقيق الاتساق مع فريق الأمم المتحدة القطري بسبب عدم وضع خطة استراتيجية مشتركة.
    All changes were made with due regard to preserving coherence with those parts of the application already endorsed by the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption. UN وأُدخلت كل التغييرات مع إيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على الاتساق مع تلك الأجزاء من استمارة الطلب التي سبق لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد أن أقرّها.
    Ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    It is important to promote multilateralism and ensure coherence with it of plurilateral and regional arrangements. UN ومن المهم تعزيز تعددية الأطراف وضمان اتساقها مع الترتيبات المعدودة الأطراف والترتيبات الإقليمية.
    The other concern on this topic is the promotion of coherence with partner countries' development policies. UN والشاغل الآخر المتعلق بهذا الموضوع هو تعزيز الاتساق مع السياسات الإنمائية للبلدان الشريكة.
    That would promote a greater coherence with the rules-based trading system. UN ومن شأن ذلك أن يزيد من الاتساق مع نظام التجارة القائم على القواعد.
    coherence with this work programme should be considered when developing compliance-related activities. UN وينبغي مراعاة الاتساق مع برنامج العمل هذا عند تطوير الأنشطة المتصلة بالامتثال.
    Furthermore the Council needed to respond to emerging policy challenges and build coherence with other organizations. UN علاوة على ذلك، يحتاج المجلس إلى مواجهة التحديات الناشئة في مجال السياسات وبناء الاتساق مع باقي المنظمات.
    coherence with the PRSPs in each country is a key component of the quality assurance. UN ويُعد الاتساق مع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عنصرا رئيسيا من عناصر التأكد من النوعية.
    These indicators form the basis for measurement of this indicator to ensure coherence with the Programme's monitoring framework. UN وتشكل هذه المؤشرات الأساس لقياس هذا المؤشر العام لكفالة الاتساق مع إطار الرصد الذي وضعه البرنامج.
    In 2010, the Parliament approved amendments to strengthen coherence with international legal norms and standards. UN وفي عام 2010، أقرّ البرلمان التعديلات الرامية إلى تعزيز الاتساق مع القواعد والمعايير القانونية الدولية.
    To facilitate the enforcement of the Montreal Protocol coherence with other international law would be very beneficial. 4.1 Montreal Protocol UN ولتيسير إنفاذ بروتوكول مونتريال فإن الاتساق مع القوانين الدولية الأخرى سيكون مفيداً للغاية.
    To facilitate the enforcement of the Montreal Protocol coherence with other international law would be very beneficial. 4.1 Montreal Protocol UN ولتيسير إنفاذ بروتوكول مونتريال فإن الاتساق مع القوانين الدولية الأخرى سيكون مفيداً للغاية.
    The unit will assist in integrating the planning, budgeting and monitoring of the implementation of the programme of activities of the three organs of the Tribunal to ensure coherence with maximum regard for efficiency and effectiveness. UN وتساعد الوحدة في توحيد تنفيذ برنامج أنشطة أجهزة المحكمة الثلاثة، وإعداد الميزانية اللازمة لها، ورصدها لضمان تحقيق الاتساق مع أقصى اعتبارات الكفاءة والفعالية.
    coherence with the Bali Strategic plan is achieved. UN أن يتم تحقيق الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية.
    175. Ensure coherence with the proposed Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN 175- كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    The coordination of the activities in this area and their coherence with the Mediterranean activities of the European Union and NATO is undertaken by the WEU Mediterranean Group. UN ويضطلع بتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال وتحقيق اتساقها مع اﻷنشطة المتوسطية للاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، فريق البحر اﻷبيض المتوسط التابع لاتحاد غربي أوروبا.
    At the same time, the unfolding regional and sub-regional processes should be harnessed, with attention to promoting coherence with the multilateral trading system. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي الاستفادة من العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية، مع إيلاء اهتمام لتعزيز الانسجام مع النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    coherence with the initiatives undertaken by the Secretary-General of the United Nations in this respect needs to be ensured. UN وهناك ضرورة لكفالة التماسك مع المبادرات التي اضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Improving coherence with regard to monitoring and evaluating adaptation activities UN تحسين الاتساق فيما يتعلق برصد أنشطة التكيف وتقييمها
    This recognizes the fact that competition policy in developing countries should be implemented in coherence with the country's other socioeconomic policies for effective economic development. UN وفي ذلك إقرار بأن سياسة المنافسة في البلدان النامية ينبغي أن تُنفذ بالاتساق مع السياسات الاجتماعية - الاقتصادية الأخرى للبلد في سبيل تحقيق تنمية اقتصادية فعالة.
    :: Coherence: Do members share the same vision, understanding of the mechanism and do they work in coherence with the mandates? UN الاتساق: هل يتقاسم الأعضاء نفس الرؤية ونفس الفهم للآلية، وهل يعملون على نحو متسق مع الولايات؟
    This will help maximize efficiency, effectiveness and coherence with other actors. UN وسيساعد ذلك على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية والاتساق مع العناصر الفاعلة الأخرى.
    Evaluation is not regarded as being the logical culmination of the planning, programming, budgeting, monitoring, implementation and reporting cycle, or as a catalogue of lessons learned for the next cycle. Nor is it perceived as a measurement tool. Moreover, the resources earmarked for evaluation are scarce, and the conceptualization and design of the evaluation activities lack coherence with the management process. UN فلا يُنظَر إلى التقييم على أنه التأوُّج المنطقي لدورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتنفيذ والإبلاغ، أو على أنه مجموعة من الدروس المستفادة للحلقة القادمة، أو أيضاً على أنه أداة قياس، علاوة على أن الموارد المخصصة للتقييم قليلة وأن تصوُّر وتصميم أنشطة التقييم غير مترابطين منطقياً مع عملية الإدارة.
    However, the Commission needed to address the duplication of work in that field through enhanced cooperation, coordination and coherence with other international organizations. UN وأنه يلزم أن تتصدى اللجنة لازدواجية العمل في هذا المجال عن طريق تحسين التعاون والتنسيق والترابط مع منظمات دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more