"coherent approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج متسق
        
    • نهج متماسك
        
    • نهج متناسق
        
    • النهج المتسق
        
    • النهج المتماسك
        
    • نهج مترابط
        
    • نهجا متسقا
        
    • تماسك النهج
        
    • النهج المتساوق
        
    • نهج متساوق
        
    • نهج متّسق
        
    • اتساق النهج المتبع
        
    • تماسكاً
        
    One additional Fire Safety Assistant to ensure a coherent approach to fire and safety within the Mission UN مساعد إضافي للسلامة من الحرائق، لضمان اتباع نهج متسق في مجال الحرائق والسلامة داخل البعثة
    This enables a coherent approach in implementing financial disclosure policies and assists the entities in managing personal conflict of interest risks. UN ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح.
    To enable a coherent approach to these overlapping and interconnected issues, both resolutions are addressed together in the report. UN ويجري تناول القرارين معا في التقرير بهدف التمكين من اتّباع نهج متسق في التعامل مع تلك المسائل المتداخلة والمترابطة.
    Understanding the imperative need for all levels of government to work together in a coherent approach to service provision, UN وإذ يتفهم الحاجة الماسة إلى أن تعمل كل مستويات الحكومات معاً في إطار نهج متماسك بشأن توفير الخدمات،
    A coherent approach to addressing global imbalances and restoring balanced trade called for policies that tackled and prevented currency speculation at the global level. UN وأضاف أن اتباع نهج متماسك لمعالجة الاختلالات العالمية واستعادة توازن التجارة يتطلب وضع سياسات تتناول المضاربة على العملات وتمنعها على الصعيد العالمي.
    Global action must be taken as part of a coherent approach addressing all the aspects of poverty in the world. UN وقال إنه يتعين الاضطلاع بعمل شامل على الصعيد العالمي في اطار نهج متناسق يستهدف جميع جوانب الفقر في العالم.
    2.2.J1. A coherent approach to alignment of the implementation of action programmes UN 2-2-م1 أن يعتمد نهج متسق لمواءمة تنفيذ برامج العمل مع الاستراتيجية
    the effects of drought A coherent approach to alignment of the implementation of action programmes. UN وضع نهج متسق إزاء مواءمة تنفيذ برامج العمل
    A coherent approach to alignment of the implementation of action programmes UN وضع نهج متسق إزاء مواءمة تنفيذ برامج العمل
    Furthermore, the Department of Political Affairs is consulting other Secretariat departments and United Nations agencies with a view to ensuring a coherent approach to the Organization’s role in the implementation period. UN وعلاوة على ذلك، تجري إدارة الشؤون السياسية مشاورات مع إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة اتباع نهج متسق للدور الذي ستضطلع به المنظمة في فترة التنفيذ.
    To enable a coherent approach to these overlapping and interconnected issues, the three resolutions are addressed together. UN ويجري تناول القرارات الثلاثة معا بهدف إتاحة اتّباع نهج متسق في التعامل مع تلك المسائل المتداخلة والمترابطة.
    New and more comprehensive guidelines have been issued by UNHCR to ensure a consistent and coherent approach. UN وقد أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية جديدة أكثر شمولا لضمان نهج متسق متماسك.
    In this regard, they stressed the need for a coherent approach to development strategies and migration policies. UN وأكد المشاركون في هذا الصدد الحاجة إلى إتباع نهج متسق في تناول الاستراتيجيات الإنمائية والسياسات المتعلقة بالهجرة.
    A coherent approach supported by UN-Energy would be essential. UN ويلزم اتباع نهج متماسك تدعمه شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    A coherent approach at the country-level is a necessary foundation for mobilizing international SFM financing. UN ويعد إقامة نهج متماسك على الصعيد القطري أساسا ضروريا لحشد الأموال على الصعيد الدولي للإدارة الحرجية المستدامة.
    A coherent approach to development by the international organizations, in particular the United Nations and the Bretton Woods institutions, would greatly facilitate the attainment of desired outcomes at all levels. UN وقال إن وجود نهج متماسك تجاه التنمية تتبناه المنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، من شأنه أن ييسر كثيرا تحقيق النتائج المبتغاة على جميع المستويات.
    The AWG-KP noted the need to maintain a coherent approach between the Convention and the Kyoto Protocol, where appropriate, when considering relevant methodological issues, in relation to the commitments of Annex I Parties. UN 41- ولاحظ الفريق العامل المخصص الحاجة إلى المحافظة على نهج متناسق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، حسب الاقتضاء، لدى النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The right response is a coherent approach at the international level. UN والرد المنسب هو النهج المتسق على المستوى الدولي.
    Efforts are currently under way to develop the strategy, which should establish the coherent approach that has been missing. UN ويجري حاليا بذل جهود لوضع هذه الاستراتيجية التي من المتوقع أن توطد النهج المتماسك الذي يُفتقر إليه.
    They support the approved programmes in the priority areas of the Fund's work in priority countries with special needs and reinforce a coherent approach to align with national plans and budgets. UN وهي تقدم الدعم للبرامج المعتمدة في المجالات ذات الأولية فيما يضطلع به الصندوق من أعمال في البلدان ذات الأولوية وذات الاحتياجات الخاصة، وتعزيز نهج مترابط يتسق مع الخطط والميزانيات الوطنية.
    We can only make development sustainable if we take a coherent approach. UN ولا يمكننا أن نجعل التنمية مستدامة إلا إذا انتهجنا نهجا متسقا.
    A coherent approach. UN `1` تماسك النهج.
    A coherent approach would imply the use of a variety of instruments and policies that do not conflict with each other. UN ورأوا أن النهج المتساوق ينطوي علـى توظيف مجموعة من الأدوات والسياسات غير المتعارضة فيما بينها.
    Develop a coherent approach to partner selection and engagement UN زاي - وضع نهج متساوق لاختيار الشركاء والمشاركة
    It is essential to identify those requirements and to adopt a unified, coherent approach to meet them in a reliable and timely manner. UN ولا بدّ من استبانة تلك المتطلبات، واعتماد نهج متّسق موحّد في تلبيتها على نحو يمكن التعويل عليه وفي حينها.
    46. The proposed approach would also allow for a more coherent approach to career development. UN 46 - كما يتيح النهج المقترح تعزيز اتساق النهج المتبع إزاء التطوير الوظيفي.
    But this must be matched by a more coherent approach from the international community. UN ولكن يجب على المجتمع الدولي أن يعتمد، مقابل ذلك، نهجاً أشد تماسكاً في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more