That's way too many coincidences for this old cop. | Open Subtitles | وبهذا إنها الكثير من الصدف لهذا الشرطي الكبير. |
Too many coincidences and too many dead bodies, I'm afraid. | Open Subtitles | عدد كبير جدا من الصدف والكثير من الجثث، أخاف |
That's not just a series of coincidences. It's destiny. | Open Subtitles | هذه ليست سلسلة من المصادفات وحسب بل قدر |
Are there big coincidences and small coincidences or just coincidences? | Open Subtitles | هل من مصادفات عظيمة ومصادفات تافهة، أم مصادفات وحسب؟ |
In my experience, there are no coincidences, Sheriff. | Open Subtitles | من خلال تجربتي يا شريف فانه لا توجد هناك صدف |
I don't believe in coincidences. Nothing just happens in life. | Open Subtitles | لا أؤمن بالصدف لا تحدث الأشياء بهذه البساطة بالحياة |
These can't be coincidences. What's the connection? | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون هذه مصادفة ما هى حلقة الربط؟ |
There are a lot of coincidences in your story, Mr. Singh. | Open Subtitles | هناك الكثير من الصدف في قصتك، يا سيد سينغ |
Or it's an awfully big coincidence, and I hate coincidences. | Open Subtitles | أو انها صدفة كبيرة بفظاعة وأنا أكره الصدف |
Yeah. Lot of weird coincidences for an American classic, huh? | Open Subtitles | نعم، العديد من الصدف في كلاسيكية أمريكية، صحيح؟ |
And now I'm afraid one of those coincidences you have such a hard time with occurred with a very special person. | Open Subtitles | والآن أخشى ألا تكون لديك واحدة من تلك الصدف في مثل هذا الوقت الصعب مع شابة مميزة جدا |
No, I think the world is full of hilarious coincidences. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن العالم مكتظ بما يكفي من المصادفات |
In a series of coincidences that all connect to the president. | Open Subtitles | في مجموعة من المصادفات والتي تتصل جميعها بالرئيس |
I think at least, speaking of, it's pretty big coincidences. | Open Subtitles | أعتقد على أقل تقدير، بالحديث عن المصادفات الكبرى. |
Are there big coincidences and small coincidences or just coincidences? | Open Subtitles | هل من مصادفات عظيمة ومصادفات تافهة، أم مصادفات وحسب؟ |
But that's all we're talking about here. Just some weird coincidences. Yes. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الموضوع برمّته بضع مصادفات غريبة فحسب |
I don't believe there are any coincidences, and I think a jury will agree with me. | Open Subtitles | لا أؤمن بأن هناك أية صدف وأعتقد المحلفين سيتفقون معي |
A coincidence, one might say, if one believed in coincidences. | UN | ولقائل أن يقول إن ذلك من قبيل الصدف، إذا كنا نؤمن بالصدف. |
Someone just told me how powerful a coincidence can be, and it made me realize how many coincidences had to happen for you and I to get together... in this time. | Open Subtitles | أخبرني احدهم كم قد تكون المصادفة قوية وجعلني أدرك كم مصادفة حدثت لكي نكون معاً أنا وأنت في هذا الوقت |
We have to first clarify if these are murders, or strange coincidences. | Open Subtitles | أولاً علينا أن نقرر سواءاً إن كانت جريمة أو مجرد صدفة |
Too many coincidences... weird connections between her and stuff that's gone down. | Open Subtitles | الكثير من الصُدف ... علاقات غريبة بينها وبين حدوث أمور سيئة |
The first thing every cop learns is not to believe in coincidences. | Open Subtitles | اول شئ يتعلمه رجل الشرطة ان لا يؤمن بالصُدف |
I seem to remember something about House hating coincidences. | Open Subtitles | اتذكر شيئا عن كره هاوس للصدف |
There are coincidences, and there are truths. | Open Subtitles | هناكَ صدفٌ وهناكَ حقائق |
I don't believe in coincidences anymore. | Open Subtitles | إنني لم أعد أؤمن بالمصادفات. لأن عيناكِ قد إنفتحتا. |
I built up a couple of stupid coincidences into this perfect relationship. | Open Subtitles | لقد بنيت قصة في رأسي بناءاً على المصادفة بشأن زوجين في علاقة مثالية |
There are no coincidences. | Open Subtitles | في هذا العالم، لا يوجدُ ما يُدعى بالمُصادفة. |
I do not put much stock in coincidences or mistakes, so I have no recourse but to ask myself whether this bombing was not a deliberate act to insult the United Nations once again, taking advantage of the fact that our Secretary-General is visiting the area. | UN | ولا أولي الكثير من الاعتبار للمصادفات أو الأخطاء، ومن ثم، لا يسعني سوى أن أتساءل عما إذا لم يكن هذا القصف عملا متعمدا القصد منه إهانة الأمم المتحدة مرة أخرى، مع استغلال وجود أميننا العام في زيارة للمنطقة. |