"collaboration agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق تعاون
        
    • اتفاق التعاون
        
    Diploma course5/ collaboration agreement and support for operation of the State Programme on Violence PUE QRO UN اتفاق تعاون ودعم وتنفيذ برنامج الولاية عن العنف.
    :: collaboration agreement with the State Ministry of Security, Prevention and Social Readaptation. UN :: اتفاق تعاون مع وزارة الأمن والوقاية وإعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية.
    :: Collaboration agreement: Trust Fund for Shared Risk (FIRCO) / Inmujeres. UN اتفاق تعاون بين الصندوق الاستئماني للأخطار المشتركة والمعهد الوطني للمرأة.
    The research collaboration agreement is renewed for another two-year period, with the refocused research agenda. UN وقد جُدد اتفاق التعاون في مجال البحوث لفترة أخرى مدتها سنتان مع إعادة توجيه برنامج البحوث.
    The collaboration agreement between the General Directorate of Agricultural Technology Education and INEA seeks to establish cooperative mechanisms for improving Adult Education services. UN ويسعى اتفاق التعاون بين المديرية العامة لتعليم التكنولوجيا الزراعية والمعهد الوطني لتعليم الكبار إلى وضع آليات تعاونية لتحسين خدمات تعليم الكبار.
    Also, in 2002 a collaboration agreement was signed with the government of the State of Tlaxcala, the first federal agreement of its kind. UN :: كذلك وقَّع في عام 2002 اتفاق تعاون مع حكومة ولاية تلاكسكالا، وهو أول اتفاق اتحادي من نوعه.
    He also entered into a collaboration agreement to formalize and strengthen the existing cooperation with Joint IDP Profiling Service (JIPS). UN ودخل أيضاً في اتفاق تعاون لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم مع الدائرة المشتركة بين الوكالات لتصنيف فئات المشردين داخلياً وتعزيزه.
    IRSN and Fukushima University signed a five-year collaboration agreement to share scientific information and data and carry out joint research projects involving experts from both entities. UN وقَّع معهد الحماية من الإشعاع والسلامة النووية وجامعة فوكوشيما على اتفاق تعاون مدته خمس سنوات لتبادل المعلومات والبيانات العلمية وتنفيذ مشاريع البحث المشتركة التي يشارك فيها خبراء من الكيانين معاً.
    He also entered into a collaboration agreement to formalize and strengthen the existing cooperation with the Joint IDP Profiling Service. UN وأشار إلى أنه أبرم اتفاق تعاون مع الدائرة المشتركة لوضع موجزات عن المشردين داخليا، لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم معها.
    In 2009, a specific collaboration agreement was signed with a view to improving the employment conditions of indigenous women heads of household by directly financing their income-generating activities. UN وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاق تعاون خاص يهدف إلى تحسين ظروف عمل نساء الشعوب الأصلية اللاتي يعلن أسرهن وحدهن، فيقضي بتمويل ما يضطلعن به من أنشطة مدرة للدخل تمويلاً مباشراً.
    NWAC holds a Policy collaboration agreement with the Government of Canada, which enables it to inform the development of policy options for post-2009 Aboriginal labour market programming for women. UN دخلت رابطة نساء الشعوب الأصلية في كندا طرفاً في اتفاق تعاون سياساتي مع حكومة كندا، مما يمكِّنها من الاسترشاد بالمعلومات في وضع خيارات سياساتية لبرمجة سوق العمل لنساء الشعوب الأصلية فيما بعد سنة 2009.
    A highly publicized collaboration agreement with an international agency required further consultations at the top management level, but it was not followed up. UN وثمة اتفاق تعاون حظي بتغطية إعلامية كبيرة تطلب إبرامه مع إحدى الوكالات الدولية إجراء المزيد من المشاورات على أعلى مستوى إداري، بيد أنه لم تكن هناك أي متابعة له.
    It is also implementing a collaboration agreement with the University of Valencia in connection with the publication of the Feminismos collection, of which approximately six issues are published every year. UN ولديه كذلك، اتفاق تعاون مع جامعة فالنسيا، من أجل نشر مجموعة " مسائل نسائية " التي يصدر منها نحو ستة أعداد سنويا.
    A collaboration agreement has been signed with Google, making UNOSAT its focal point within the United Nations system for matters related to humanitarian emergencies and preparedness. UN وقد وُقِّع اتفاق تعاون مع مؤسسة غوغل عُيِّن بموجبه برنامج اليونوسات بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص المسائل المتصلة بحالات الطوارئ الإنسانية والتأهب لمواجهتها.
    Based on a collaboration agreement with the United Nations Development Programme, UN-Habitat placed 32 national Habitat Programme Managers to bring human settlements issues into the mainstream in national development strategies. UN وبناء على اتفاق تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عين موئل الأمم المتحدة 32 مديرا قطريا لبرنامج الموئل للعمل على إدراج قضايا المستوطنات البشرية في المسار العام للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    180. Also in 2004, Inmujeres signed a collaboration agreement with the IME to link their actions and programmes on behalf of Mexican women who emigrate to the United States. UN 180 - كذلك وقَّع المعهد الوطني للمرأة في عام 2004 اتفاق تعاون مع معهد المكسيكيين في الخارج لربط التدابير والبرامج الموجهة صوب المهاجرات المكسيكيات إلى الولايات المتحدة.
    236. In June 2005, IFE and Inmujeres signed a collaboration agreement to undertake joint actions to incorporate the gender perspective in all activities and programmes relating to the creation of a civic culture with a gender perspective. UN 236 - في حزيران/يونيه 2005، أبرم المعهد الانتخابي والمعهد الوطني للمرأة اتفاق تعاون بهدف تعزيز التدابير المشتركة الهادفة إلى إدراج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة والبرامج ذات الصلة بخلق ثقافة مدنية ذات منظور جنساني.
    33. The Crime Statistics System was reformed in 2011, pursuant to the collaboration agreement on information systems for racist and xenophobic incidents. UN 33- عُدل في عام 2011 نظام إحصاء الجرائم بموجب اتفاق التعاون بشأن نظم المعلومات المتعلقة بحالات العنصرية وكره الأجانب.
    The court declined to apply the CISG on the grounds that the collaboration agreement could not be characterized as a sales contract because the total quantity of goods to be delivered was not determined. UN وامتنعت المحكمة عن تطبيق اتفاقية البيع على أساس أنه لا يمكن اعتبار اتفاق التعاون على أنه عقد للبيع نظرا لعدم تحديد الكمية الإجمالية للبضاعة المطلوب تسليمها.
    6. Also welcomes the signature on 17 April 1995 of the collaboration agreement between the United Nations and the Organization of American States; UN ٦ - ترحب أيضا بتوقيع اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    An example of this is the collaboration agreement signed in August 2004 between Inmujeres and CONAPRED to jointly combat the discriminatory practices suffered by over 54 million women and girls in the country. UN ومثال ذلك هو اتفاق التعاون المبرم في آب/أغسطس 2004 بين المجلس والمعهد الوطني للمرأة للتضافر في مكافحة الممارسات التمييزية التي يعانيها أكثر من 54 مليون امرأة وفتاة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more