"collaboration and partnership" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والشراكة
        
    • التعاون والشراكات
        
    • بالتعاون والشراكة
        
    • التعاون والمشاركة
        
    • تعاون وشراكة
        
    • وشراكتهم
        
    • للتعاون والشراكة
        
    • بتعاون وشراكة
        
    • والتعاون والشراكة
        
    We welcome the recent efforts to establish collaboration and partnership with the World Bank and other financial institutions to mobilize resources for peacebuilding efforts. UN وفي هذا الصدد نرحب بالجهود المبذولة مؤخرا لتحقيق التعاون والشراكة بين البنك الدولي ومؤسسات مالية أخرى لحشد الموارد لتمويل جهود بناء السلام.
    I am reassured by the spirit of collaboration and partnership exhibited during the negotiations in Montreal in recent days. UN طمأنتني روح التعاون والشراكة التي ظهرت خلال المفاوضات في مونتريال في الأيام الأخيرة.
    Youth are actively involved in collaboration and partnership programmes for youths both nationally and at the regional level. UN ويبدي الشباب اهتماما ببرامج التعاون والشراكة الخاصة بالشباب سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    13. The second panel examined strategies to maximize collaboration and partnership between diverse constituencies and sectors to strengthen the HIV response. UN 13 - فحص الفريق الثاني الاستراتيجيات الرامية إلى تعظيم حجم التعاون والشراكات بين شتى الفئات المعنية والقطاعات بهدف تعزيز عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    This close collaboration and partnership should also be established with the labour sector in order to promote best practices and policies in response to HIV. UN كما يجب إقامة هذا النوع من التعاون والشراكة الوثيقين مع قطاع العمل لتعزيز أفضل الممارسات والسياسات التي تتصدى للفيروس.
    As a country, we have deliberately encouraged interfaith collaboration and partnership. UN وباعتبارنا بلدا، تعمدنا تشجيع التعاون والشراكة بين الأديان.
    Human security requires greater collaboration and partnership among Governments, international and regional organizations and civil society; UN فالأمن البشري يتطلب مزيدا من التعاون والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني؛
    Human security requires greater collaboration and partnership among Governments, international and regional organizations and civil society; UN فالأمن البشري يتطلب مزيدا من التعاون والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني؛
    This has substantially strengthened the collaboration and partnership between the two agencies. UN وقد عزز ذلك إلى حد كبير التعاون والشراكة بين الوكالتين.
    Human security requires greater collaboration and partnership among Governments, international and regional organizations and civil society; UN فالأمن البشري يتطلب مزيدا من التعاون والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني؛
    Moreover, this unacceptable and discriminatory treatment contradicts the spirit of collaboration and partnership in the promotion of sustainable development which is at the very centre of GEF operations. UN وعلاوة على ذلك، تتناقض هذه المعاملة غير المقبولة والتمييزية مع روح التعاون والشراكة في تعزيز البيئة المستدامة التي تشكل محور عمليات مرفق البيئة العالمية ذاته.
    B. collaboration and partnership with United Nations entities to advance the Decade UN باء - التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة من أجل النهوض بالعقد
    I wish to express my deep appreciation to the Federal Government of Somalia for the strong collaboration and partnership that has characterized this assessment and to the Member States and international organizations for their support to my assessment team. UN أود أن أعرب عن تقديري العميق لحكومة الصومال لروح التعاون والشراكة القوية التي اتسم بها هذا التقييم وللدول الأعضاء والمنظمات الدولية على دعمها لفريقي المعني بالتقييم.
    Volunteerism involves overcoming social exclusion and discrimination, strengthens values based on collaboration and partnership, and helps to build a better world. UN ويشمل العمل التطوعي التغلب على الاستبعاد والتمييز الاجتماعيَين، وهو يعزِّز القيَم القائمة على التعاون والشراكة ويسهم في بناء عالم أفضل.
    In this spirit, working in collaboration and partnership with the United Nations Statistics Division would help advance data collection and analysis. UN وانطلاقا من هذا، فإن التعاون والشراكة في العمل مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة سيساعدان على تعزيز جمع البيانات وتحليلها.
    My Office has also been actively engaging in discussions with the World Bank to further institutional collaboration and partnership, among other multilateral and bilateral donor agencies. UN وشرعت المفوضية أيضاً بهمة في مناقشات مع البنك الدولي لدعم التعاون والشراكة على المستوى المؤسسي، ضمن وكالات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف.
    There is also a growing spirit of collaboration and partnership among the different groups, as major group organizations continue to seek ways of leveraging each other's strengths and constituencies. VI. Country- and organization-led initiatives in support UN وهناك أيضا روح متنامية من التعاون والشراكة بين مختلف المجموعات، في الوقت الذي تواصل فيه منظمات المجموعات الرئيسية التماس السبل التي تمكنها من تعضيد مواطن القوة وعناصر التأييد التي تتمتع بها كل منها.
    V. Collaboration and partnerships 34. collaboration and partnership are the centrepiece of United Nations reform, and they are vital for subregional offices in their role as ECA outposts and facilitators of the subregional integration activities of the United Nations system. UN 34 - يعد التعاون والشراكات عمادا إصلاح الأمم المتحدة، وهما عنصر حيوي فيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به المكاتب دون الإقليمية كمراكز ميدانية متقدمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعوامل ميسرة لأنشطة التكامل دون الإقليمي ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, his country supported the recent WTO-UNIDO Agreement to permit collaboration and partnership on trade-related technical assistance to developing countries. With such technical support, supply capacities would be increased and the market share for poor countries would be improved. UN وفي هذا الصدد، قال إن بلده تؤيد الاتفاق المبرم مؤخرا بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو والذي يسمح بالتعاون والشراكة في مجال المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، المقدمة للبلدان النامية.
    Integral to this exit strategy is collaboration and partnership with host governments at the national, regional and local levels; NGOs and other community-based structures; the private sector and donors. UN ويتكامل مع استراتيجية الناتج هذه التعاون والمشاركة مع الحكومات المضيفة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية؛ والمنظمات غير الحكومية وغيرها من التشكيلات المجتمعية؛ والقطاع الخاص، والمانحون.
    The year 2010 has proved to be another year of great challenges for emergency humanitarian assistance due to crises in many countries demanding the collaboration and partnership of a broad and growing range of humanitarian actors. UN أثبت العام 2010 أنه عام آخر مليء بالتحديات الكبيرة التي واجهها تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ لأن الأزمات في كثير من البلدان تتطلب تعاون وشراكة مجموعة واسعة ومتزايدة من الأطراف الفاعلة الإنسانية.
    Before I conclude, may I take this opportunity to thank most sincerely our Chairman, Mr. Francisco Seixas da Costa, Permanent Representative of Portugal, for his excellent leadership, as well as the Vice Chairman, Mr. Garfield Barnwell of Guyana; Mr. Dharmansjah Djumala of Indonesia; and Mr. Felix Mbayu of Cameroon for their extraordinary collaboration and partnership during this most successful Second Committee. UN قبل أن أختتم بياني، هل لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقدم خالص شكري إلى رئيسنا، السيد فرانسيسكو سيساس دا كوستا، ممثل البرتغال الدائم، على قيادته الممتازة، وكذلك لنائب الرئيس، السيد غارفيلد بارنويل ممثل غيانا؛ والسيد دارمانشاه جومالا ممثل إندونيسيا؛ والسيد فيليكس امبايو ممثل الكاميرون على تعاونهم وشراكتهم الرائعين خلال دورة اللجنة الثانية هذه الأكثر نجاحا.
    There is, therefore, a need to analyze why these efforts have not been effective and to find new modalities of collaboration and partnership in providing assistance in the education sector of African countries. UN ولذلك هناك حاجة الى تحليل اﻷسباب التي جعلت هذه الجهود غير مجدية وإيجاد طرائق جديدة للتعاون والشراكة في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي للبلدان الافريقية.
    The Government in collaboration and partnership with NGOs, INGOs and United Nations line agencies, has also been organizing informal training programmes at the community level. UN ذلك أن الحكومة تعمل، بتعاون وشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة على تنظيم برامج تدريب غير رسمية على مستوى المجتمعات المحلية.
    57. collaboration and partnership among different actors involved in mediation is essential. UN 57 - والتعاون والشراكة في ما بين مختلف الجهات الفاعلة المشتركة في مجال الوساطة أمر أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more