The regional commissions are also pursuing collaboration on a range of issues. | UN | وتسعى اللجان الإقليمية أيضا إلى تحقيق التعاون بشأن مجموعة من القضايا. |
collaboration on development issues between the Finnish Government and the civil society is based on a long tradition of dialogue. | UN | يستند التعاون بشأن قضايا التنمية بين الحكومة الفنلندية والمجتمع المدني إلى تراث طويل من الحوار. |
collaboration on the improvement of the respective institutions' corporate visibility | UN | - التعاون بشأن تحسين بروز مؤسسة كل واحدة من الهيئتين |
The experience gained in this regard during 2007 will provide a useful basis for improving collaboration on future reviews. | UN | والتجربة المستفادة في هذا الصدد خلال عام 2007 ستكون بمثابة سند مفيد لتحسين التعاون في الاستعراضات المقبلة. |
Further collaboration on this issue and follow-up to the recommendations of the Managua meeting could be explored. | UN | ومن الممكن استكشاف السبل الكفيلة بتعزيز التعاون في هذه القضية ومتابعة توصيات اجتماع ماناغوا. |
As such, there can be collaboration on more effective learning and development strategies for the organization. | UN | وبناء على ذلك، يمكن التعاون على وضع استراتيجيات أكثر فعالية للتعلم وتنمية القدرات لصالح المنظمة. |
Mrs. Vogt recalled the representative of France stressing that conflict prevention was always difficult; the need for better collaboration on prevention and reinforcing the political imperatives as well as addressing the root of conflicts. | UN | وأشارت السيدة فوغ إلى تشديد ممثل فرنسا على أن منع الصراعات يتسم دائما بالصعوبة؛ والحاجة إلى المزيد من التعاون بشأن منع الصراعات وتعزيز المتطلبات السياسية فضلا عن معالجة جذور الصراعات. |
collaboration on expanding educational exchange opportunities | UN | التعاون بشأن توسيع فرص التبادل في مجال التثقيف |
The possibility of collaboration on the reintegration of returnees was also envisaged in Myanmar and Afghanistan. | UN | وجرى أيضاً تصور إمكانية التعاون بشأن إعادة إدماج العائدين في ميانمار وأفغانستان. |
Greater collaboration on evaluation at the country level | UN | زيادة التعاون بشأن التقييم على الصعيد القطري |
Mr. Eide mentioned that it was important for collaboration on the database to be strengthened with various institutions from different regions of the world. | UN | وأشار السيد إيدي إلى أهمية تعزيز التعاون بشأن قاعدة البيانات مع سائر المؤسسات من المناطق المختلفة في العالم. |
Institutional structures are often too formal, hindering the initiation of collaboration on adaptation. | UN | وكثيراً ما تُفرط الهياكل المؤسسية في الرسمية، وهو ما يشكل عائقاً أمام انطلاق التعاون بشأن التكيف. |
These crises also highlight the need for greater collaboration on the application of human security and its importance to the promotion of peace and security. | UN | وتبرز هذه الأزمات أيضا الحاجة إلى المزيد من التعاون في مجال تطبيق الأمن البشري وأهميته في تعزيز السلام والأمن. |
collaboration on the preparation of the report was suggested as a concrete measure in this regard. | UN | واقترح التعاون في إعداد التقرير باعتبار ذلك تدبيراً ملموساً في هذا الصدد. |
Forms of collaboration on policy frameworks, such as the MDGs and the poverty reduction strategy papers (PRSPs), are growing steadily. | UN | وتتزايد بصورة منتظمة أشكال التعاون في الأطر السياسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Cross-focus area collaboration on policy issues has sometimes been inadequate. | UN | وكان التعاون في مجالات التركيز المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات غير كاف في بعض الأحيان. |
Cross-focus area collaboration on policy issues has sometimes been inadequate. | UN | ولم يكن التعاون في مجالات التركيز المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات كافيا في بعض الأحيان. |
Print publications have also been involved in collaboration on a contractual basis. | UN | كما شاركت الصحف المطبوعة في التعاون على أساس تعاقدي. |
While the Government has increased its capacity over the years, collaboration on building preparedness and response capacity has slowed. | UN | وفي حين رفعت الحكومة مستوى قدراتها على مر السنين، فقد اتسم التعاون على صعيد بناء قدرات التأهب والاستجابة بالبطء. |
A harmonized programme is being developed which includes collaboration on baseline data on development and governance indicators. | UN | ويتم وضع برنامج موائم يشمل التعاون فيما يتعلق بالبيانات المرجعية الخاصة بالتنمية ومؤشرات الحوكمة. |
The meeting enabled them to identify avenues of collaboration on human rights and democracy issues in Cameroon. | UN | وقد مكّنهم هذا الاجتماع من تحديد سبل للتعاون بشأن مسائل حقوق الإنسان والديمقراطية في الكاميرون. |
Coordination and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels will be scrupulously observed. | UN | وستتم مراعاة التنسيق والتعاون بشأن البرامج والسياسات الأمنية على جميع المستويات التنظيمية للأمم المتحدة ذات الصلة بدقة. |
Past collaboration on monitoring and evaluation has focused on developing a common terminology. | UN | وقد تركز التعاون المتعلق بالرصد والتقييم في الماضي على وضع مصطلحات مشتركة. |
35. The Alliance and the BMW Group continued their collaboration on the Intercultural Innovation Award. | UN | 35 - واصل التحالف ومجموعة " بي إم دبليو " BMW تعاونهما في جائزة الابتكار في مجال العلاقات بين الثقافات. |
Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة |
XI. Coordination within the United Nations system 80. Several key initiatives among United Nations entities have ensured increased coordination and collaboration on violence against women and its prevention. | UN | 80 - كفلت العديد من المبادرات الرئيسية المتخذة على نطاق كيانات الأمم المتحدة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وتفادي وقوعه. |
One will focus on monitoring and reporting on issues relating to children in armed conflict and juvenile justice and will provide coordination and collaboration on related reporting mechanisms. | UN | وسيركز أحدهما على مسائل الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال في النزاع المسلح وقضاء الأحداث، وسيوفر التنسيق والتآزر بشأن آليات الإبلاغ ذات الصلة. |