"collect in numbers" - English Arabic dictionary

    "collect in numbers" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    in this context, it is worrying to note that the armed conflict has claimed the lives of large numbers of traditional doctors from indigenous communities and that the violence has hampered communities' ability to collect traditional plants and products in the natural environment for use in health care in accordance with indigenous cultural practice. UN In this context, it is worrying to note that the armed conflict has claimed the lives of large numbers of traditional doctors from indigenous communities and that the violence has hampered communities ' ability to collect traditional plants and products in the natural environment for use in health care in accordance with indigenous cultural practice.
    32. Historically, the primary constraints on effective monitoring and evaluation of peacekeeping training have been the lack of basic output data, such as numbers and types of courses delivered or numbers and categories of personnel trained, and the inability to collect evaluation data from participants across the system that can be gathered and analysed in a central repository. UN 32 - ومن الناحية التاريخية، فقد ظلت العقبة الأساسية بالنسبة إلى فعالية رصد وتقييم التدريب على حفظ السلام تتمثل في غياب البيانات الأساسية عن النواتج المتحققة؛ ومن ذلك مثلاً عدد ونوعيات الدورات المنفذة أو عدد وفئات العاملين المدرّبين والعجز عن جمع بيانات التقييم من المشاركين عبر المنظومة وهي التي يمكن جمعها وتحليلها لدى جهة إيداع مركزية.
    The second the numbers are read in Havana at 1:00, you will return to the bolita house and you will collect. Open Subtitles و في الثانية التي تُقرأ فيها الأرقام , في " هافانا " في الساعه 1: 00 انتم سوف تعودون . الى " منزل بوليتا " و سوف تقومون بالجمع
    in addition, an effective monitoring framework was established through the project committees at the field level and the Project Approval Committee at the headquarters level to allow the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation to collect and consolidate information and update its database on the numbers and status of ex-combatants and ex-militia members benefiting from the microprojects programme. UN وبالإضافة إلى ذلك تم إنشاء إطار للرصد الفعّال من خلال لجان المشاريع القائمة على الصعيد الميداني ولجنة إقرار المشاريع على مستوى المقر بما يتيح للبرنامج المذكور أن يجمع ويدعم المعلومات ذات الصلة ويستكمل قاعدة بيانات بشأن عدد وأوضاع المقاتلين السابقين وأعضاء الميليشيات السابقة المستفيدين من برنامج المشاريع المتناهية الصغر.
    The mission encouraged the armed forces to continue efforts to collect more of the small arms that are circulating in the country in disturbingly high numbers. UN وشجعت البعثة القوات المسلحة على مواصلة الجهود الرامية إلى جمع مزيد من الأسلحة الصغيرة التي يجري تداولها في البلد بأعداد تدعو إلى القلق.
    Large numbers of citizens affected by the events in the region have left their villages for remote and widely dispersed areas. As a result, it has become difficult to collect their statements, and all efforts may be in vain. UN :: إن نزوح عدد كبير من المواطنين المتأثرين بالأحداث التي وقعت بالإقليم من قراهم إلى مواقع بعيدة ومتفرقة قد جعل أخذ إفاداتهم أمرا صعبا وربما يضيع كل جهد بسبب هذه الظروف.
    - The objectives of the study group of the committee on women and the jobs market, which has undertaken to compile statistics on the numbers of women in the jobs market and collect data on all projects on the promotion of women's work; UN ـ أهداف فريق التبصﱡر الفرعي التابع للجنة " المرأة وسوق العمل " ، الذي عرض توحيد الاحصاءات بشأن وجود المرأة في سوق العمل ويجمع البيانات بشأن جميع المشاريع المكرسة لتعزيز عمل المرأة؛
    Besides, DH conducts statistical studies on the manpower resources of health-care professionals regularly to collect the latest information on the numbers, features and employment of health-care professionals and keep track of changes in the trend. UN علاوة على ذلك، تجري إدارة الصحة دراسات إحصائية بشأن موارد الأيدي العاملة من العاملين في مجال الرعاية الصحية بانتظام لجمع آخر المعلومات عن أعداد العاملين في هذا المجال وسماتهم وتوظيفهم ومتابعة التغيرات التي تطرأ على الاتجاه السائد.
    The Department for Education and local education authorities have, however, experienced some practical problems in attempting to collect data on the numbers of practising teachers of minority ethnic origin. UN ومع ذلك واجهت وزارة التعليم وسلطات التعليم المحلي بعض المشاكل العملية في محاولة جمع بيانات حول عدد المدرسين المنتمين إلى أقليات إثنية الذين يمارسون العمل.
    Efforts are under way to collect additional data to confirm returnee numbers and profiles in order to ensure appropriate responses to their immediate and future needs. UN وتُبذل الجهود حاليا لجمع بيانات إضافية للتحقق من أعداد وفئات العائدين من أجل كفالة الاستجابة المناسبة لاحتياجاتهم حاضرا ومستقبلا.
    They agreed to collect and dispose of illegal weapons, imprison and hand over wanted murderers and reduce the Palestinian police to the numbers prescribed in the Oslo agreements. UN ووافقا على جميــع اﻷسلحــة غير القانونية والتخلــص منهــا وحبــس القتلة المطلوبين وتسليمهم وتخفيض رجــال الشرطــة الفلسطينييــن إلــى اﻷعداد المنصوص عليها في اتفاقات أوسلو.
    Under the new Act, it is no longer necessary to collect data on the numbers of men and women who work fulltime and parttime in a particular company. UN وبموجب القانون الجديد، لم يعد من الضروري تجميع البيانات عن عدد الرجال والنساء العاملين بدوام كامل أو بدوام جزئي في شركة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more