"collection and destruction" - Translation from English to Arabic

    • جمع وتدمير
        
    • وجمعها وتدميرها
        
    • بجمع وتدمير
        
    • وجمع وتدمير
        
    • جمعها وتدميرها
        
    • وجمع الأسلحة وتدميرها
        
    • جمع الأسلحة وتدميرها
        
    • لجمع الأسلحة وتدميرها
        
    • لجمع وتدمير
        
    • لجمعها وتدميرها
        
    • والجمع والتدمير
        
    Such measures could include arms collection and destruction, demining and demobilization; UN ويمكن أن تتضمن مثل هذه التدابير جمع وتدمير اﻷسلحة، وإزالة اﻷلغام، وتسريح القوات؛
    It is in that framework that my country has been engaged since 1992 in the process of the collection and destruction of firearms. UN وضمن هذا الإطار ينخرط بلدي منذ عام 1992 في عملية جمع وتدمير الأسلحة النارية.
    Technical assistance in areas such as the collection and destruction of weapons and ammunition would be provided by the mission. UN وستُوفّر البعثة المساعدة التقنية في مجالات مثل جمع وتدمير الأسلحة والذخائر.
    This should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering and trade, as well as tracing, finance, collection and destruction of small arms and light weapons. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتداولها والسمسرة فيها، والاتجار بها، فضلا عن تعقب حركتها، وماليتها، وجمعها وتدميرها.
    One potential opportunity to promote ODS destruction is by linking it with the collection and destruction of persistent organic pollutants (POPs). UN فمن الفرص المحتملة لتعزيز تدمير المواد المستنفدة للأوزون هو ربطها بجمع وتدمير الملوثات العضوية الثابتة.
    Therefore, the international community must act decisively to improve stockpile security, airport security, aircraft protection, collection and destruction of old and surplus MANPADS and strengthen export controls in countries that import and manufacture MANPADS. UN ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات حازمة لتعزيز أمن المخزونات، وأمن المطارات، وحماية الطائرات، وجمع وتدمير الوحدات العتيقة والفائضة من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وتعزيز مراقبة الصادرات في البلدان التي تستورد هذه المنظومات وتصنعها.
    :: Recording of weapons in conjunction with their collection and destruction in post-conflict settings, and in other contexts where States seek to increase their control over the circulation of small arms. UN :: تسجيل الأسلحة بالإضافة إلى جمعها وتدميرها في مرحلة ما بعد النزاع، وفي سياقات أخرى، حيث تسعى الدول إلى زيادة سيطرتها على تداول الأسلحة الصغيرة.
    Therefore capacity-building is crucial in areas such as border control and weapons collection and destruction, in addition to the need to assist States in developing their legal frameworks against illicit trafficking. UN لذلك، يعتبر بناء القدرات أمرا حاسما في المجالات مثل مراقبة الحدود وجمع الأسلحة وتدميرها بالإضافة إلى الحاجة إلى مساعدة الدول على تطوير أطرها القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    Its core objective is to lay the foundations for a future harmonization of laws and to strengthen programmes for the collection and destruction of small arms and light weapons. UN وهدفها الأساسي هو إرساء الأسس للتوفيق بين القوانين وتعزيز برامج جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: The collection and destruction of illicit arms in circulation. UN :: جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة المتداولة.
    Meanwhile, the collection and destruction of small arms handed in voluntarily or seized by the police continues. UN وفي غضون ذلك، يتواصل جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة التي تسلم طوعا أو تصادرها الشرطة.
    Such measures could include arms collection and destruction, demining and demobilization; UN ويمكن أن تتضمن مثل هذه التدابير جمع وتدمير اﻷسلحة، وإزالة اﻷلغام، وتسريح القوات؛
    The Royal Armed Forces have carried out remarkable demining efforts that have made possible the collection and destruction of more than 100,000 anti-tank mines and nearly 90,000 anti-personnel mines. UN نفذت القوات المسلحة الملكية جهودا متميزة في مجال إزالة الألغام مما جعل من الممكن جمع وتدمير أكثر من 000 100 لغم مضاد للدبابات وحوالي 000 90 لغم مضاد للأفراد.
    It is counter-productive to compel collection and destruction without incentives, because owners may discharge ODS that would otherwise be available for paid destruction. Foam Applications UN إن الإجبار على جمع وتدمير هذه المواد بدون تقديم حوافز سيأتي بنتائج عكسية، لأن المالكين ربما يتخلصون من المواد المستنفدة للأوزون التي كان يمكن بخلاف ذلك أن يتقاضوا مبالغ نظير تدميرها.
    In this regard, it should be noted that throughout the consultations and in numerous other forums, there have been calls for greater transparency with respect to small arms transfers, holdings and production, as well as weapons confiscation, collection and destruction. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه كانت هناك طيلة فترة المشاورات وفي عدة منتديات أخرى دعوة إلى المزيد من الشفافية فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة وحيازتها وإنتاجها بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة وجمعها وتدميرها.
    This should include aspects of the [spread,] control, trafficking, circulation, trade collection and destruction [and reduction] of small arms and light weapons. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق [بانتشار] بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها وتداولها والمتاجرة بها وجمعها وتدميرها [والحد منها].
    One potential opportunity to promote ODS destruction is by linking it with the collection and destruction of persistent organic pollutants (POPs). UN فمن الفرص المحتملة لتعزيز تدمير المواد المستنفدة للأوزون هو ربطها بجمع وتدمير الملوثات العضوية الثابتة.
    Proposals to remove and destroy surplus weapons and seizures of illicit arms included the collection and destruction of surplus military weapons and the destruction of illicit weapons seized by the police and military. UN وشملت المقترحات المتعلقة بإزالة وتدمير الأسلحة الفائضة والأسلحة غير المشروعة المصادرة مقترحا بجمع وتدمير الفائض من الأسلحة العسكرية وتدمير الأسلحة التي تصادرها الشرطة والجيش.
    What remains now is for the international community to act decisively to improve stockpile security, airport security, aircraft protection, collection and destruction of old and surplus MANPADS and strengthen export controls in countries that import and manufacture those weapons. UN وما تبقى الآن هو أن يعمل المجتمع الدولي على نحو حاسم لتحسين أمن المخزونات، وأمن المطارات، وحماية الطائرات، وجمع وتدمير القديم والفائض من نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد وتعزيز ضوابط التصدير في البلدان التي تستورد والبلدان التي تصنع هذه الأسلحة.
    Special emphasis has been given to a " weapons for development " programme, in which incentives are offered to communities to report illegal stockpiles and cooperate in their collection and destruction. UN وثمة تركيز خاص على برنامج " الأسلحة من أجل التنمية " ، الذي تقدم من خلاله الحوافز للمجتمعات المحلية للإبلاغ عن المخزونات غير القانونية والتعاون في جمعها وتدميرها.
    Canada has provided financial support to mine clearance and related activities in over 25 States, to small arms and light weapons disarmament, demobilization and reintegration, collection and destruction in Latin America and the Caribbean, Europe, Africa and Asia, and for chemical weapons destruction in the Russian Federation. UN ووفرت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام والأنشطة ذات الصلة لأكثر من 25 دولة في مجالات نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتسريح وإعادة الإدماج، وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا، وفي تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    It also supported arms collection and destruction activities in Ghana and Niger. UN وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر.
    (ii) An increase in the number of requests by Member States for assistance in developing weapon collection and destruction programmes. UN `2 ' الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    The Government subsequently prepared a plan for the collection and destruction of those weapons, which are mainly in the hands of CDF and the civilian population. UN وأعدت الحكومة لاحقا خطة لجمع وتدمير تلك الأسلحة الموجودة بشكل رئيسي في حوزة قوات الدفاع المدني والسكان المدنيين.
    In his reply of 1 June 2001, President Moi invited the United Nations to assist his Government and the signatories of the Nairobi Declaration2 to carry out a detailed study on the magnitude of the small arms problem in the country and in the region and to draw up appropriate programmes for their collection and destruction. UN وردا على تلك الرسالة دعا الرئيس موي في رسالة مؤرخة 1 حزيران/ يونيه 2001 الأمم المتحدة إلى مساعدة حكومته والموقعين على إعلان نيروبي(2) لإجراء دراسة تفصيلية بشأن حجم مشكلة الأسلحة الصغيرة في البلد وفي المنطقة ووضع برامج مناسبة لجمعها وتدميرها.
    Article 15: Registration, collection and destruction UN المادة 15: التسجيل والجمع والتدمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more