"collection of best" - Translation from English to Arabic

    • جمع أفضل
        
    • لجمع أفضل
        
    • تحصيل أفضل
        
    • وجمع أفضل
        
    Enabling the collection of best practices and success stories UN إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    C. Enabling the collection of best practices and success stories UN جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    C. Enabling the collection of best practices and success stories UN جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Which should be the preferable sources and methods for collection of best and fuller data on NTBs? UN ● ما هي المصادر والمناهج المفضلة لجمع أفضل البيانات عن الحواجز غير التعريفية وأكملها؟
    Enabling the collection of best practices and success stories UN إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    The deployment of these officers has proved particularly useful for lessons learned, the collection of best practices, the transfer of knowledge between missions, and as guidance and best practices research resources for their mission. UN وقد ثبت أن تعيين هؤلاء الموظفين في البعثات مفيد خاصة في استخلاص الدروس وجمع أفضل الممارسات ونقل المعرفة بين البعثات، وأنه يمكن اعتبارهم موارد بحث للبعثة فيما يخص التوجيهات وأفضل الممارسات.
    Enabling the collection of best practices and success stories UN تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Enabling the collection of best practices and success stories UN إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    It is assumed that all these stakeholders will contribute to the collection of best practices, taking into consideration their differing mandates and scopes of intervention. UN ويُفترض أن يساهم جميع أصحاب المصلحة في جمع أفضل الممارسات، مع مراعاة مختلف ولاياتها ونطاق تدخلها.
    Those resources are also required to provide for the collection of best practices, which would entail: UN 12- وثمة حاجة إلى تلك الموارد أيضا لتوفير ما يلزم بشأن جمع أفضل الممارسات المتبعة، بما يشمل:
    Such marking or identification should be conducted with the assistance of competent international organizations, such as the International Council of Museums, inter alia, by the collection of best practices. UN وينبغي القيام بهذا الوسم أو التحديد بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، مثل مجلس المتاحف الدولي، من خلال جملة أمور منها جمع أفضل الممارسات.
    Such marking or identification should be conducted with the assistance of competent international organizations, such as the International Council of Museums (ICOM), inter alia, by the collection of best practices. UN وينبغي القيام بهذا الوسم أو التحديد بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، مثل مجلس المتاحف الدولي، من خلال جملة أمور منها جمع أفضل الممارسات.
    This will serve as a starting point in the search for partner institutions that will ensure that UNCCD best practices are widely disseminated beyond the reach of the Convention process, and that synergistic approaches to the collection of best practices are promoted. UN وسيستخدم ذلك كنقطة انطلاق في البحث عن المؤسسات الشريكة التي ستضمن نشر أفضل الممارسات في إطار الاتفاقية على نطاق واسع فيما يتجاوز عملية الاتفاقية، وتشجيع المناهج التآزرية تجاه جمع أفضل الممارسات.
    In order to make the collection of best practices by the CRIC a worthwhile effort, a flexible decision support tool is needed that enables Parties to validate and select practices from a pool of options according to a set of criteria. UN ولجعل جمع أفضل الممارسات من جانب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جُهداً مجدياً، يحتاج الأمر إلى أداة مرنة لدعم القرار تمكّن الأطراف من إقرار واختيار الممارسات من مجموعة من الخيارات وفقاً لمجموعة محددة من المعايير.
    39. In order to guide policy formulation and to strengthen the linkage of research and policy, UNESCO is engaged in the collection of best practices on various aspects of international migration, and is planning to establish a database accessible through the Internet. UN 39 - وبغية توجيه صوغ السياسات وتعزيز الترابط بين البحث والسياسات، تعكف اليونيسكو على جمع أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة الدولية، وهي تخطط لإنشاء قاعدة بيانات متاحة عبر الإنترنت.
    The collection of best practices is one of the main value-added parts of the guidelines, and he raised the question that if the guidelines were to be produced to whom they should be addressed - United Nations field officers, NGOs and/or police officers. UN وذكر أن جمع أفضل الممارسات يمثل أحد الأجزاء الأساسية ذات القيمة المضافة في المبادئ التوجيهية، وطرح سؤالاً عن الجهات التي ينبغي أن توجَّه إليهم المبادئ التوجيهية في حالة إصدارها: موظفي الأمم المتحدة الميدانيين و/أو المنظمات غير الحكومية و/أو أفراد الشرطة.
    Building on the thematic clusters previously used in the review of implementation (the key thematic topics and priority areas contained in decisions 1/COP.5 and 8/COP.4), the collection of best practices should focus on the four strategic objectives and the five operational objectives of The Strategy. UN والاعتماد على المجموعات المواضيعية المستخدمة سابقاً في استعراض التنفيذ (الموضوعات الرئيسية والمجالات ذات الأولوية الواردة في المقررين 1/م أ-5 و8/م أ-4)، يجب أن يركِّز جمع أفضل الممارسات على الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف العملية الخمسة للاستراتيجية.
    III. Proposed themes for the collection of best practices UN ثالثاً - الموضوعات المقترحة لجمع أفضل الممارسات
    21. A template developed as a tool for the collection of best practices is accessible through the Oslo Group's website (http://og.ssb.no, registration required). UN 21 - وكأداة لجمع أفضل الممارسات تم تطوير نموذج وإتاحته عبر موقع فريق أوسلو (http://og.ssb.noh، يشترط التسجيل).
    C. Enabling the collection of best practices and success stories UN جيم - إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Indeed, as illustrated by multiple experiences and the collection of best practices, regional and subregional arrangements often provide the most effective use of military and civil defence assets in assisting countries affected by natural disasters. UN في الواقع، كما يتضح من التجارب المتعددة وجمع أفضل الممارسات، غالبا ما توفر الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية الاستخدام الأكثر فاعلية لأصول الدفاع المدني والعسكري في مساعدة البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more