"colonial settlement" - English Arabic dictionary

    "colonial settlement" - Translation from English to Arabic

    • الاستيطان الاستعماري
        
    • الاستيطانية الاستعمارية
        
    • الاستعمارية الاستيطانية
        
    • المستوطنات الاستعمارية
        
    The High Court had decided to recognize a form of native title to land and had rejected the historical proposition that Australia had been terra nullius at the time of colonial settlement. UN وقد قررت المحكمة العليا أن تعترف بشكل من حق السكان اﻷصليين في الملكية العقارية ورفضت الدعوى التاريخية القائلة بأن استراليا كانت أرضا بلا صاحب حين بدأ الاستيطان الاستعماري فيها.
    The High Court had decided to recognize a form of native title to land and had rejected the historical proposition that Australia had been terra nullius at the time of colonial settlement. UN وقد قررت المحكمة العليا أن تعترف بشكل من حق السكان اﻷصليين في الملكية العقارية ورفضت الدعوى التاريخية القائلة بأن استراليا كانت أرضا بلا صاحب حين بدأ الاستيطان الاستعماري فيها.
    The construction of the wall is closely linked to the colonial settlement activities and serves, among other things, to further consolidate these settlements and to facilitate their expansion and the attempts to annex more Palestinian land. UN ويرتبط بناء الجدار هذا ارتباطا وثيقا بأنشطة الاستيطان الاستعماري ويخدم، في جملة أمور، زيادة ترسيخ المستوطنات المذكورة وتيسير عملية توسيعها ومحاولات ضمّ أراض فلسطينية جديدة.
    Yet, throughout its 37-year occupation of the Palestinian land, Israel has ignored and violated international law by all means and methods, including by deliberately and relentlessly carrying out its colonial settlement campaign. UN ومع هذا، تجاهلت إسرائيل، على مدار 37 عاما من احتلالها للأرض الفلسطينية، القانون الدولي وانتهكته بكل الطرق والأساليب، ومن بينها تنفيذ حملتها الاستيطانية الاستعمارية عمدا وبلا هوادة.
    The Government has also resumed colonial settlement activities in the occupied territory, which violate the Fourth Geneva Convention of 1949 and could reverse the peace process as a whole. UN كما استأنفت الحكومة اﻷنشطة الاستيطانية الاستعمارية في اﻷرض المحتلة، اﻷمر الذي ينتهك اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١ ويمكن أن يقوض عملية السلام بأسرها.
    Allowing Israel to continue its campaign of illegal colonial settlement seriously jeopardizes the chances of achieving peace in the future. UN إن السماح لإسرائيل بمواصلة الحملة الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية يهدد بشكل خطير فرص تحقيق السلام في المستقبل.
    Ever since early colonial settlement, Canada's indigenous peoples were progressively dispossessed of their lands, resources and culture, a process that led them into destitution, deprivation and dependency, which in turn generated an assertive and, occasionally, militant social movement in defence of their rights, restitution of their lands and resources and struggle for equal opportunity and self-determination. UN ومنذ المستوطنات الاستعمارية الأولى، جُرّدت الشعوب الأصلية في كندا من أراضيها ومواردها وثقافتها تدريجياً، وأدّى بها ذلك إلى البؤس والحرمان والتبعية، مما تمخض بدوره عن حركة اجتماعية حازمة، وأحياناً مناضلة، للدفاع عن حقوقها، واسترجاع أراضيها ومواردها، والنضال في سبيل الحصول على تكافؤ الفرص وحق تقرير المصير.
    It is with grave concern that I must draw your attention to the continuation and intensification of Israel's illegal, massive colonial settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN إنه لمن دواعي القلق البالغ أن أوجه انتباهكم لحملة الاستيطان الاستعماري الإسرائيلية غير القانونية والواسعة النطاق المستمرة والمكثفة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    It is noted with satisfaction that the decision rejected the proposition that Australia was terra nullius at the time of colonial settlement and recognized the survival of native title to land where this title had not been validly extinguished. UN كما أنها تلاحظ مع الارتياح أن هذا القرار رفض الدعوى القائلة بأن استراليـا كانـت أرضـا لا صاحب لها وقت الاستيطان الاستعماري واعترف بحق السكان اﻷصليين في ملكية اﻷراضي في الحالات التي لم يندثر فيها هذا الحق على نحو صحيح.
    It is noted with satisfaction that the decision rejected the proposition that Australia was terra nullius at the time of colonial settlement and recognized the survival of native title to land where this title had not been validly extinguished. UN كما أنها تلاحظ مع الارتياح أن هذا القرار رفض الدعوى القائلة بأن استراليـا كانـت أرضـا لا صاحب لها وقت الاستيطان الاستعماري واعترف بحق السكان اﻷصليين في ملكية اﻷراضي في الحالات التي لم يندثر فيها هذا الحق على نحو صحيح.
    Despite the fact that peace talks are under way, Israel continues to carry out grave violations of international law, ranging from the killing and injury of Palestinian civilians, military raids and mass arrests to the continuation of its massive colonial settlement campaign throughout the Occupied State of Palestine. UN فرغم محادثات السلام التي تجري في الوقت الراهن، تواصل إسرائيل ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي، تراوحت بين قتل مدنيين فلسطينيين وإصابتهم بجروح، وشن غارات عسكرية، وتنفيذ اعتقالات جماعية، والإيغال في حملة الاستيطان الاستعماري الشعواء في جميع أنحاء دولة فلسطين المحتلة.
    While there were many unresolved issues, the end of colonial settlement in one part of Palestinian land, the Gaza Strip -- even though it represented only 6 per cent of the total land area of the occupied Palestinian territory -- was a positive development. UN ومع أن قضايا عديدة ما زالت دون حل، كان انتهاء الاستيطان الاستعماري في جزء من الأرض الفلسطينية المحتلة، قطاع غزة - مع أنه لا يشكِّل إلا 6 في المائة من مساحة الأرض الفلسطينية المحتلة - تطوُّراً إيجابياًّ.
    " In fact, the Israeli Government, since taking office, has adopted guidelines contradicting the letter and spirit of the agreements reached, made it clear that the timetable agreed upon would not be respected, resumed colonial settlement activities in the occupied territory and opened a tunnel in the vicinity of Al-Aqsa Mosque in Occupied East Jerusalem. UN " والواقع أن الحكومة اﻹسرائيلية اعتمدت، منذ توليها مقاليد الحكم، مبادئ توجيهية تتعارض مع نص وروح الاتفاقات التي تم التوصل إليها، ولم تترك مجالا للشك في أنها لن تتقيد بالجدول الزمني المتفق عليه، واستأنفت أنشطة الاستيطان الاستعماري في اﻷرض المحتلة، وشقت نفقا في جوار المسجد اﻷقصى في القدس الشرقية المحتلة.
    Such aggressive, illegal Israeli policies and practices, foremost among them Israel's ongoing colonial settlement campaign and its inhumane and blatant expulsion of the indigenous Palestinian population from the City, must be directly confronted and condemned. UN ومثل هذه السياسات والممارسات الإسرائيلية العدوانية وغير القانونية، وفي مقدمتها الحملة الاستيطانية الاستعمارية المستمرة من جانب إسرائيل وطردها للسكان الفلسطينيين الأصليين من المدينة على نحو غير إنساني وسافر، ينبغي التصدي لها وإدانتها بشكل مباشر.
    Secretary-General Reverting to illegal policies and practices, this week, Israel, the occupying Power, resumed colonial settlement activities in and around Occupied East Jerusalem in violation of international law, the Fourth Geneva Convention of 1949 and Security Council and General Assembly resolutions. UN في ارتداد إلى السياسات والممارسات غير القانونية، استأنفت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷسبوع الحالي، اﻷنشطة الاستيطانية الاستعمارية داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، منتهكة بذلك القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٩٤ وقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة للمم المتحدة.
    The construction at Ras al-Amud represents yet another step in Israel's colonial settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory and another specific attempt aimed at judaizing Jerusalem and illegally changing its demographic composition and character. UN وما البقاء في حي رأس العامود إلا خطوة أخرى في حملة إسرائيل الاستيطانية الاستعمارية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة ومحاولة أخرى تهدف تحديدا إلى تهويد القدس وتغيير تكوينها الديمغرافي وطابعها بشكل غير قانوني.
    At the same time, it continues its illegal colonial settlement by building and expanding settlements and by constructing the separation wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, aimed at advancing its expansionist plans by creating facts on the ground so as to alter the character, status and demographic composition of the occupied Palestinian territory. UN وفي الوقت نفسه، تواصل حملتها الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية من خلال بناء المستوطنات وتوسيعها وبناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتي تهدف إلى تنفيذ خططها التوسعية من خلال خلق حقائق على الأرض بهدف تغيير طابعها ووضعها وتركيبتها الديمغرافية.
    8. The Committee urged all States that extend economic and financial assistance to Israel, especially the United States of America, EU countries and international donor institutions and funds to halt their assistance which is used by Israel to carry out its colonial settlement schemes and designs in the occupied Palestinian and Arab territories as well as the Syrian Golan. UN ٨ - دعت جميع الدول التي تقدم مساعدات اقتصادية ومالية ﻹسرائيل، وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد اﻷوروبي والمؤسسات والصناديق الدولية المانحة إلى وقف المساعدات التي تستخدمها إسرائيل في تنفيذ مخططاتها الاستعمارية الاستيطانية في اﻷراضي العربية المحتلة في فلسطين والجولان السوري المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more