A group of children handed out red and yellow roses representing the colours of the UDHR 60 logo. | UN | وحملت مجموعة من الأطفال زهوراً حمراء وصفراء اللون تمثّل ألوان شعار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي. |
I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. | Open Subtitles | لقد كنت في العدم لوقت طويل ، حتى كادت ألوان هذا العالم تعميني يا جاك |
But when you pass it through a prism, you see it's made up of all the colours of the rainbow. | Open Subtitles | ولكن عند مرورها خلال منشور نلاحظ أنهم اختلقو جميع ألوان قوس قزح |
..all the colours of the rainbow, from red through yellow to blue and violet. | Open Subtitles | كل ألوان قوس قزح من الأحمر والأصفر وصولاً الى الأزرق والبنفسجى |
One would require the seven colours of the rainbow to make bangles for her. | Open Subtitles | يجب ان نطلب ألوان قوس قزح لعمل أساور لها |
"May the colours of the henna never fade from my hands" | Open Subtitles | ربما ألوان الحناء لا تتلاشى أبداً من يداى. |
From now on, I shall be all colours of the rainbow and fall in love with someone who fancies me for a change. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير |
" colours of Life " , a national arts festival for works by persons with disabilities, was launched in 2009. | UN | وشهد عام 2009 بداية تنظيم المهرجان الوطني الأوكراني " ألوان الحياة " للأعمال الإبداعية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
For the main ceremony the girls had to sit on the ground; a bowl of three different colours of sorghum was passed over their heads, the three colours representing the cycles in a woman's life. | UN | وبالنسبة للطقس الرئيسي، جلست الفتيات على الأرض وقدح من ثلاثة ألوان مختلفة من الذرة مقلوب فوق رؤوسهن، إذ تمثل الألوان الثلاثة دورة حياة المرأة. |
At the special session of the General Assembly on children, young people from all over the world illustrated their dream of a world of peace and unity using all the colours of the flags of the Members of the United Nations. | UN | وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، أوضح اليافعون من جميع أنحاء العالم حلمهم بوجود عالم ينعم بالسلم والوحدة مستخدمين كل ألوان أعلام أعضاء الأمم المتحدة. |
" Six times, the colours of the permits were changed over the two years. | UN | " وجرى تغيير ألوان تصاريح العبور ست مرات، على مدى السنتين. |
" The colours of Asia " Youth Festival, July 2004, took place in Seoul, Republic of Korea organized by the IYHF, the Korean Youth Hostels Association and UNESCO. | UN | وأقيم مهرجان للشباب تحت مسمى " ألوان آسيا " ، في تموز/يوليه 2004، في سيول، جمهورية كوريا، بتنظيم من الاتحاد، ورابطة بيوت الشباب الكورية واليونسكو. |
I wanted blue and white and red - the colours of the bloody Aussie flag, you dimwit. | Open Subtitles | أردتُ أزرقاً وأبيض وأحمر - ألوان الداميِ العَلَم الإسترالي، أنت dimwit. |
Newton showed that the colours of the spectrum could not be split any further. | Open Subtitles | أظهر "نيوتن" أن ألوان الطيف لا تنقسم أكثر |
"All the colours of life are lost in this shade of separation." | Open Subtitles | "كلّ ألوان الحياة تختفي في ظلال هذا الفراق" |
"The colours of our souls has melted into one" | Open Subtitles | ألوان أرواحِنا ذابت في جسد واحد |
We need to paint with all the colours of the wind | Open Subtitles | نحتاج للصباغة بكلّ ألوان الريح |
The size and shape of the munitions, particularly the bright colours of certain submunitions, make them attractive to children. | UN | حيث أن حجم وشكل الذخائر، ولا سيما الألوان الزاهية لبعض الذخائر الصغيرة تجعلها جذابة في أعين الأطفال. |
To splash you with my colours of life ln every mood, to match my rhythm lt's all I wish from you lf only you say yes, then life... can spring forth from the fountainhead... to spew my pearls of life upon your path | Open Subtitles | إختلطي مع ألواني روحي مشتاقة لكِ، تعالي إمشي معي فقط أنا أتوسل إليك |
The many colours of the Caribbean Octopus give him perfect camouflage. | Open Subtitles | العديد مِنْ ألوانِ الأخطبوطِ الكاريبيِ يَعطيه تمويهَ مثاليَ. |
There the murderers, steeped in the colours of their trade. | Open Subtitles | وهنا القتله ملوثين بألون افعالهم |
A flag was burned inside the premises and the door was painted the colours of the Libyan rebel flag. | UN | وأُحرق علم داخل المبنى وصُبغ الباب بألوان علم المتمردين الليبيين. |