"colours of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألوان
        
    • الألوان
        
    • ألواني
        
    • ألوانِ
        
    • بألون
        
    • بألوان
        
    A group of children handed out red and yellow roses representing the colours of the UDHR 60 logo. UN وحملت مجموعة من الأطفال زهوراً حمراء وصفراء اللون تمثّل ألوان شعار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي.
    I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. Open Subtitles لقد كنت في العدم لوقت طويل ، حتى كادت ألوان هذا العالم تعميني يا جاك
    But when you pass it through a prism, you see it's made up of all the colours of the rainbow. Open Subtitles ولكن عند مرورها خلال منشور نلاحظ أنهم اختلقو جميع ألوان قوس قزح
    ..all the colours of the rainbow, from red through yellow to blue and violet. Open Subtitles كل ألوان قوس قزح من الأحمر والأصفر وصولاً الى الأزرق والبنفسجى
    One would require the seven colours of the rainbow to make bangles for her. Open Subtitles يجب ان نطلب ألوان قوس قزح لعمل أساور لها
    "May the colours of the henna never fade from my hands" Open Subtitles ربما ألوان الحناء لا تتلاشى أبداً من يداى.
    From now on, I shall be all colours of the rainbow and fall in love with someone who fancies me for a change. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير
    " colours of Life " , a national arts festival for works by persons with disabilities, was launched in 2009. UN وشهد عام 2009 بداية تنظيم المهرجان الوطني الأوكراني " ألوان الحياة " للأعمال الإبداعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    For the main ceremony the girls had to sit on the ground; a bowl of three different colours of sorghum was passed over their heads, the three colours representing the cycles in a woman's life. UN وبالنسبة للطقس الرئيسي، جلست الفتيات على الأرض وقدح من ثلاثة ألوان مختلفة من الذرة مقلوب فوق رؤوسهن، إذ تمثل الألوان الثلاثة دورة حياة المرأة.
    At the special session of the General Assembly on children, young people from all over the world illustrated their dream of a world of peace and unity using all the colours of the flags of the Members of the United Nations. UN وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، أوضح اليافعون من جميع أنحاء العالم حلمهم بوجود عالم ينعم بالسلم والوحدة مستخدمين كل ألوان أعلام أعضاء الأمم المتحدة.
    " Six times, the colours of the permits were changed over the two years. UN " وجرى تغيير ألوان تصاريح العبور ست مرات، على مدى السنتين.
    " The colours of Asia " Youth Festival, July 2004, took place in Seoul, Republic of Korea organized by the IYHF, the Korean Youth Hostels Association and UNESCO. UN وأقيم مهرجان للشباب تحت مسمى " ألوان آسيا " ، في تموز/يوليه 2004، في سيول، جمهورية كوريا، بتنظيم من الاتحاد، ورابطة بيوت الشباب الكورية واليونسكو.
    I wanted blue and white and red - the colours of the bloody Aussie flag, you dimwit. Open Subtitles أردتُ أزرقاً وأبيض وأحمر - ألوان الداميِ العَلَم الإسترالي، أنت dimwit.
    Newton showed that the colours of the spectrum could not be split any further. Open Subtitles أظهر "نيوتن" أن ألوان الطيف لا تنقسم أكثر
    "All the colours of life are lost in this shade of separation." Open Subtitles "كلّ ألوان الحياة تختفي في ظلال هذا الفراق"
    "The colours of our souls has melted into one" Open Subtitles ألوان أرواحِنا ذابت في جسد واحد
    We need to paint with all the colours of the wind Open Subtitles نحتاج للصباغة بكلّ ألوان الريح
    The size and shape of the munitions, particularly the bright colours of certain submunitions, make them attractive to children. UN حيث أن حجم وشكل الذخائر، ولا سيما الألوان الزاهية لبعض الذخائر الصغيرة تجعلها جذابة في أعين الأطفال.
    To splash you with my colours of life ln every mood, to match my rhythm lt's all I wish from you lf only you say yes, then life... can spring forth from the fountainhead... to spew my pearls of life upon your path Open Subtitles إختلطي مع ألواني روحي مشتاقة لكِ، تعالي إمشي معي فقط أنا أتوسل إليك
    The many colours of the Caribbean Octopus give him perfect camouflage. Open Subtitles العديد مِنْ ألوانِ الأخطبوطِ الكاريبيِ يَعطيه تمويهَ مثاليَ.
    There the murderers, steeped in the colours of their trade. Open Subtitles وهنا القتله ملوثين بألون افعالهم
    A flag was burned inside the premises and the door was painted the colours of the Libyan rebel flag. UN وأُحرق علم داخل المبنى وصُبغ الباب بألوان علم المتمردين الليبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus