"combat each other" - English Arabic dictionary

    "combat each other" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    2. States Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, non-governmental organizations, other relevant organizations and other elements of civil society as appropriate to ensure that there is adequate personnel training in their territories to prevent, combat and eradicate the conduct set forth in article 6 of this Protocol and to protect the rights of migrants who have been the object of such conduct. UN 2- يتعيّن على الدول الأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة وعناصر المجتمع الأهلي الأخرى حسب الاقتضاء، ضمانا لتوفير تدريب للعاملين في أقاليمها بما يكفي لمنع السلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول ومكافحته والقضاء عليه وحماية حقوق المهاجرين الذين كانوا هدف ذلك السلوك.
    It is also not clear how the Centre and the Council to Prevent and combat Discrimination will complement each other to advance equality and women's human rights, and fulfil the requirement of European Union Directives on the existence of equality bodies. UN It is also not clear how the Centre and the Council to Prevent and Combat Discrimination will complement each other to advance equality and women ' s human rights, and fulfil the requirement of European Union Directives on the existence of equality bodies.
    States Parties shall cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States Parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials, including technical assistance in those matters identified in article 18 of the Convention. UN على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ، وكذلك مع المنظمات الدولية ذات الصلة ، حسب الاقتضاء ، كيما تتلقى الدول اﻷطراف ، التي تطلب ذلك ، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ، بما في ذلك المساعدة التقنية في المسائل المبينة في المادة ٨١ من الاتفاقية .
    States Parties shall cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States Parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials, including technical assistance in those matters identified in article 18 of the Convention. UN على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ، وكذلك مع المنظمات الدولية ذات الصلة ، حسب الاقتضاء ، كيما تتلقى الدول اﻷطراف ، التي تطلب ذلك ، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ، بما في ذلك المساعدة التقنية في المسائل المبينة في المادة ٨١ من الاتفاقية .
    This proposal would call upon States to cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials (A/AC.254/4/Add.2/Rev.1, article XVIII). UN ويدعو هذا الاقتراح الدول إلى أن تتعاون فيما بينها، وكذلك مع المنظمات الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، كيما تتلقى الدول اﻷطراف، التي تطلب ذلك، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع A/AC.254/4/Add.2/Rev.1)، المادة الثامنة عشرة(.
    In article XVI of the Convention, on technical assistance, it is noted that State parties shall cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States parties that so request receive the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat, and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, explosives, and other related materials. UN وتنص المادة السادسة عشرة من الاتفاقية، التي تتعلق بالمساعدة التقنية، على أن تتعاون الدول اﻷطراف فيما بينها، وكذلك مع المنظمات الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، كيما تتلقى الدول اﻷطراف، التي تطلب ذلك، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Operative paragraph 8 " Urges parties to the Basel Convention to cooperate fully with each other and with the Secretariat in implementing measures to combat illegal traffic in hazardous products and wastes, pursuant to article 13 of the Convention and decision II/4 of the Second Conference of the Parties; UN الفقرة ٨ من المنطوق تُحذَف بالكامل ويستعاض عنها بهذا النص " تحث اﻷطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها على أن تتعاون تعاونا كاملا مع بعضها البعض ومع اﻷمانة على تنفيذ تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات الخطرة، عملا بالمادة ٣١ من الاتفاقية وبالمقرر ثانيا/٤ لمؤتمر اﻷطراف الثاني؛ "
    5. Six months after the entry into force of this Agreement, the Parties shall, pursuant to articles 1 and 2 of this article, inform each other, in writing within a period of seven days through the diplomatic channel or through the intermediary of border representatives, of the temporary entry by river-going naval or naval-forces combat vessels into the 100-kilometre geographical zone on both sides of the border. UN ٥ - يلتزم كل من الطرفين بعد ٦ أشهر من تاريخ دخول هذا الاتفاق حيز النفاذ، ومع مراعاة أحكام الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة - بإخطار الطرف اﻵخر خطيا، وفي غضون ٧ أيام عبر القنوات الدبلوماسية أو عن طريق ممثليه على الحدود، بالمرور العابر للبوارج الحربية النهرية التابعة لﻷسطول البحري أو للقوات البحرية ﻷي منطقة جغرافية بينهما تبعد ١٠٠ كيلومتر عن خــط الحــدود.
    States Parties shall cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States Parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition[, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ، وكذلك مع المنظمات الدولية ذات الصلة ، حسب الاقتضاء ، كيما تتلقى الدول اﻷطراف ، التي تطلب ذلك ، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    States Parties shall cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States Parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمات الدولية ذات الصلة ، حسب الاقتضاء ، كيما تتلقى الدول اﻷطراف ، التي تطلب ذلك ، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    States Parties shall cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States Parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمات الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، كيما يتسنى للدول اﻷطراف، التي تطلب ذلك، تلقي المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    42. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 42 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    36. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 36 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    42. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 42 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    35. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 35 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    27. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 27 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    35. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 35 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    In 1994, the Pentagon explored the possibility of a nonlethal chemical weapon that would, "reduce enemy soldiers' combat posture by making them totally gaybones for each other." Open Subtitles عام 1994، بحثت وزارة الدفاع الأمريكية... امكانية سلاح كيميائي غير قاتل... من شأنه "اضعاف الجنود المقاتلين للعدو،
    2. States Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, as appropriate, to ensure that there is adequate personnel training in their territories to prevent, combat and eradicate the smuggling of migrants and to protect the rights of victims of such [smuggling] [trafficking] and illegal transport. UN ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية المختصة، حسب الاقتضاء، لضمان توفير تدريب كاف للعاملين في أقاليمها بغية منع تهريب المهاجرين ومكافحته والقضاء عليه، وحماية حقوق ضحايا ذلك ]التهريب[ ]الاتجار[ والنقل غير المشروع.
    Invite Interpol to reach an agreement to establish national centers to combat terrorism linked to each other and to Interpol through a secure computerized communications system and database to deal with all aspects of terrorism and exchange data on an immediate or real time basis. UN 11 - دعوة منظمة الإنتربول للوصول إلى اتفاقية لإنشاء مراكز وطنية لمكافحة الإرهاب تكون على اتصال فيما بينها وبين منظمة الإنتربول عم طريق قاعدة بيانات وجهاز اتصالات قائم على الحاسوب وآمن للتعامل مع كافة مظاهر الإرهاب وتبادل البيانات بكيفية سريعة قائمة على الوقت الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more