"combat money-laundering and the financing of" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة غسل الأموال وتمويل
        
    Panama has information exchange agreements with 39 countries to combat money-laundering and the financing of illicit activities. UN فلقد أبرمت بنما اتفاقات لتبادل المعلومات مع 39 بلد بقية مكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة غير المشروعة.
    Since 2001, the World Bank had conducted over 40 assessments on compliance with legislation to combat money-laundering and the financing of international terrorism. UN ومنذ عام 2001، أجرى البنك الدولي 40 تقييما للامتثال لتشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الدولي.
    The main objective of the project is to strengthen the capacity of member States to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN والهدف الرئيسي الذي ينشده المشروع هو تعزيز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    IMF is also intensifying its involvement in international efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN ويقوم أيضا صندوق النقد الدولي بتكثيف مشاركته في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Uzbekistan has recently prepared responses to the IMF questionnaire on the current status of efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN وأعدت أوزبكستان مؤخرا إجابات على استبيان صندوق النقد الدولي بشأن الوضع الراهن لجهود مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It was making firm efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism and had adopted a number of counter-terrorism laws. UN وهو يبذل جهودا رامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وقد اعتمد عددا من القوانين لمكافحة الإرهاب.
    In particular, it had worked intensively to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN وبشكل خاص، عملت الجمهورية العربية السورية بشكل مكثّف على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Financial Action Task Force is an intergovernmental policymaking body that develops and encourages implementation of policies to combat money-laundering, and the financing of terrorism and proliferation. UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عبارة عن هيئة حكومية دولية لصنع السياسات تقوم بوضع سياسات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة وتشجع على تنفيذها.
    Concerning the work of the Financial Action Task Force, Portugal is committed, in particular, to the development and the promotion of policies, at the national, regional and international levels, to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN وفي ما يتعلق بأعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، تلتزم البرتغال على وجه الخصوص بوضع سياسات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والترويج لها على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    It has encouraged the further elaboration of policies to combat money-laundering and the financing of terrorism and has also developed and shared relevant sources of information, databases and good practices at the national, regional and international levels. UN وشجع هذا البرنامج على وضع مزيد من سياسات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب ووضع أيضا مصادر معلومات وقواعد بيانات وممارسات جيدة ذات صلة وقام بتبادلها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    The Global Monitoring Report 2006, published by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), documents the efforts of those institutions to provide technical support for the efforts of developing countries to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN وتقرير الرصد العالمي لعام 2006 الذي نشره البك الدولي وصندوق النقد الدولي يوثِّق جهود هاتين المؤسستين الرامية إلى توفير الدعم التقني لما تبذله البلدان النامية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Recognizing also the strategic necessity for States to have the appropriate infrastructure for analysis and financial investigation in order to combat money-laundering and the financing of transnational organized crime in a coordinated manner, using national, regional and international strategies, UN وإذ يسلّم أيضا بأن الضرورة الاستراتيجية تقتضي أن تمتلك الدول البنى التحتية المناسبة للقيام بالدراسات التحليلية والتحقيقات المالية بغية مكافحة غسل الأموال وتمويل الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو منسّق، وباتباع استراتيجيات وطنية وإقليمية ودولية،
    In this context, Switzerland has so far approved two regional projects designed to combat money-laundering and the financing of terrorism and has, of course, helped finance these projects, which are: UN وفي هذا الإطار، وافقت سويسرا حتى الآن على مشروعين إقليميين يرميان إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب كما ساهمت، بطبيعة الحال، في تمويل هذه المشاريع التي تشمل ما يلي:
    4. The establishment of the Qatari Financial Intelligence Unit, which is engaged in efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism; UN 4 - تأسيس وحدة المعلومات المالية القطرية وجهودها في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    5. The efforts of financial institutions operating in the State of Qatar to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN 5 - جهود المؤسسات المالية العاملة في دولة قطر في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    16. UNCITRAL must consider not only strictly trade-related matters but also the need to combat money-laundering and the financing of terrorism, which are currently the object of international negotiations. UN 16- ويجب أن تضع الأونسيترال في اعتبارها لا المسائل التجارية بالمعنى الضيق وحسب بل أيضا مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، اللذين هما حاليا موضع تفاوض دولي.
    67. Several representatives emphasized the importance of having increased cooperation to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN 67- شدّد ممثلون عديدون على أهمية زيادة التعاون على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Aware of the problem of transnational financial crime, the Mauritanian authorities have quickly worked to promote efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism and to establish a protection mechanism for the banking and financial system through the following measures: UN ودأبت سلطات بلدنا بسرعة، إدراكا منها لحدوث الجرائم المالية عبر الوطنية، على تعزيز مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وعلى إنشاء جهاز لحماية النظام المصرفي والمالي في بلدنا باتخاذ الإجراءات التالية:
    Through the field-based mentor programme of the Global Programme, the long-term deployment of professional expertise to the field has continued to expand with the aim of training people, building institutions, delivering direct technical assistance and strengthening capacity to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN ومن خلال البرنامج الإرشادي الميداني التابع للبرنامج العالمي، تَواصَل التوسّع في إيفاد خبراء محترفين إلى الميدان لآجال طويلة بغية تدريب الأشخاص وبناء المؤسسات وتقديم المساعدة التقنية المباشرة وتعزيز القدرة على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In the context of cooperation with EAG, an EAG mission visited Tajikistan in November 2005 to study and evaluate the country's needs for technical assistance to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN وفي سياق التعاون مع المجموعة الأوروبية - الآسيوية، قامت بعثة تابعة للمجموعة بزيارة لطاجيكستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لدراسة وتقييم احتياجات البلد من المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more