"combating drought" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الجفاف
        
    • لمكافحة الجفاف
        
    • بمكافحة الجفاف
        
    • ومكافحة الجفاف
        
    Therefore, efforts need to be intensified in this area to further implement the recommendations of the mid-term review, especially in combating drought and desertification. UN لذلك تدعو الحاجة إلى تكثيف الجهود في هذا المجال للمضي في تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة، وخاصة في مجال مكافحة الجفاف والتصحر.
    One country reported on an international conference on the integration of traditional knowledge and new technologies for combating drought and desertification. UN وأبلغ أحد البلدان عن عقد مؤتمر دولي حول إدماج المعارف التقليدية والتكنولوجيات الجديدة من أجل مكافحة الجفاف والتصحر.
    Poverty reduction would also be crucial to combating drought and desertification. UN كما أن تخفيض مستوى الفقر سيكون أمرا حاسما في مكافحة الجفاف والتصحر.
    Addressing the root causes of underdevelopment was essential to combating drought and desertification in developing countries. UN فالتصدي للأسباب الجذرية للتخلف أمر أساسي لمكافحة الجفاف والتصحر في البلدان النامية.
    While Burkina Faso did not intend to live in the past, it was important for a country such as his to call on certain traditional practices in combating drought and desertification. UN وفي الوقت الذي لا تنوي فيه بوركينا فاصو العيش في الماضي، فإنه من المهم بالنسبة إلى بلد مثل بلده اللجوء إلى بعض الممارسات التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر.
    Another integral element of an overall strategy would be combating drought, since prolonged drought can cause serious land degradation leading to desertification. UN وتمثل مكافحة الجفاف عنصرا آخر مكملا للاستراتيجية الشاملة نظرا ﻷن الجفاف المطول يمكن أن يسبب تدهورا خطيرا لﻷراضي ويؤدي إلى التصحر.
    Furthermore, learning from its recent implementation experience, the Government is mainstreaming the programme for combating drought and desertification into the country's poverty reduction strategies and national development planning framework. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، في ضوء ما استفادته من تجربتها الأخيرة في مجال التنفيذ، بتعميم مراعاة برنامج مكافحة الجفاف والتصحر في الاستراتيجيات القطرية للحد من الفقر وفي إطار التخطيط الوطني للتنمية.
    To study the parameters and the indicators to evaluate the effectiveness of TK and practices in combating drought and desertification. UN 3- دراسة البارامترات والمؤشرات الكفيلة بتقييم فعالية المعارف والممارسات التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر.
    They have also initiated programmes and adopted common positions on such issues as regional and subregional cooperation and integration, governance and human rights, democracy, peace, security and stability, debt, and environment, including combating drought and desertification. UN وبدأت هذه البلدان أيضا برامج واعتمدت مواقف مشتركة بشأن مسائل مثل التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، والحكم وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية، والسلام، واﻷمن، والاستقرار، والديون، والبيئة بما في ذلك مكافحة الجفاف والتصحر.
    combating drought, desertification and land degradation UN مكافحة الجفاف والتصحر وتدهور الأراضي
    The efforts of IGAD and its partners had culminated in the 2005 Comprehensive Peace Agreement, which had been motivated by the conviction that peace was the first step to combating drought and desertification. UN وقد تُوجت جهود تلك الهيئة الحكومية الدولية وشركائها بعقد اتفاق السلام الشامل لعام 2005 الذي كان حافزه الاقتناع بأن السلام هو الخطوة الأولى على طريق مكافحة الجفاف والتصحر.
    Noting the active role played by the United Nations Sudano-Sahelian Office in combating drought and the important contribution of the United Nations Sudano-Sahelian Office to African countries in the ongoing process of negotiating an international convention to combat desertification, UN وإذ تلاحظ الدور النشط الذي يؤديه مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في مكافحة الجفاف والمساهمة الهامة التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية للبلدان الافريقية في العملية الجارية للتفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة التصحر،
    . The future programme of assistance of IFAD, including grant resources to be allocated for technology transfer and capacity building, has a major emphasis on combating drought and desertification, thus ensuring a significant catalytic role for IFAD in the future in those areas perceived as priorities within the framework of the CCD. . UN ● برنامج المساعدة المقبل الذي سيضطلع له الصندوق، بما فيه موارد المنح المخصصة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ويؤكد هذا البرنامج بشكل خاص على مكافحة الجفاف والتصحر، وبذا فهو يؤمن دوراً حفازاً هاماً سيضطلع به الصندوق في المستقبل في المناطق التي تعتبر ذات أولوية في إطار عمل اتفاقية مكافحة التصحر.
    69. With regard to regional cooperation in combating drought and desertification, it is essential that the regional information base on drought and desertification be improved and that both scientific and indigenous knowledge application be enhanced through programmes to strengthen the collection of information through targeted research. UN 69 - وفيما يخص التعاون الإقليمي في مكافحة الجفاف والتصحر، من الضروري تحسين قاعدة المعلومات الإقليمية بشأن الجفاف والتصحر وتعزيز تطبيق كلّ من المعارف العلمية ومعارف الشعوب الأصلية من خلال برامج تهدف إلى تعزيز جمع المعلومات عن طريق البحث المحدد الأهداف.
    (3) Provide effective support to the African programs aimed at sustainable land management as well as combating drought and desertification. UN (3) تقديم الدعم الفعال إلى البرامج الأفريقية الرامية إلى الإدارة المستدامة للأراضي فضلا عن مكافحة الجفاف والتصحر.
    (f) Continue to support activities for combating drought and desertification through UNDP core and non–core system; UN )و( مواصلة دعم اﻷنشطة الرامية الى مكافحة الجفاف والتصحر من خلال النظام الرئيسي وغير الرئيسي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    " Noting the active role played by the United Nations Sudano-Sahelian Office in combating drought and the important contribution of the United Nations Sudano-Sahelian Office to African countries in the ongoing process of negotiating an international convention to combat desertification, UN " وإذ تلاحظ الدور النشط الذي يؤديه مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في مكافحة الجفاف والمساهمة الهامة التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية للبلدان الافريقية في العملية الجارية للتفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة التصحر،
    Various provisions of the Convention constitute a useful basis for effectively combating drought and desertification. UN إن الاتفاقية تنطوي على أحكام شتى توفر أساسا مفيدا لمكافحة الجفاف والتصحر بشكل فعال.
    Burkina Faso, which is the site of the headquarters of the Inter-State Committee on combating drought in the Sahel, has implemented a national programme of action for the environment whose elements are inspired by all of the foregoing. UN وقامت بوركينا فاصو، التي يوجد بها موقع المركز الرئيسي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقــــة الساحل، بتنفيذ برنامج عمل وطني للبيئة استلهمت عناصره من كل ما سبق ذكره.
    These and other measures taken by Ethiopia demonstrate the Government's commitment to combating drought and desertification. UN إن هذه التدابير وغيرها من التدابير التي اتخذتها اثيوبيا تبرهن على التزام الحكومة بمكافحة الجفاف والتصحر.
    combating drought is necessary to achieving sustainable development goals and improving the livelihoods of millions of people living in drought-prone regions. UN ومكافحة الجفاف ضرورية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وتحسين مصادر عيش الملايين ممن يعيشون في المناطق المهددة بالجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more