Mexico has broad experience in Combating Trafficking in illicit weapons and has actively participated in the Programme of Action since 2001. | UN | ولدى المكسيك تجربة كبيرة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وقد شاركت بفعالية في برنامج العمل منذ عام 2001. |
A notable example is the CoE Convention, which is an excellent example of using a rights-based approach to Combating Trafficking in persons. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك اتفاقية مجلس أوروبا، وهي نموذج ممتاز للأخذ بنهج قائم على الحقوق في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Voluntary organizations active in Combating Trafficking in persons may be involved in establishing these bodies, whose main functions are: | UN | كما تساهم في ذلك الجمعيات الناشطة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع. والمهام الرئيسية لهذه الوكالات هي: |
Bill on Combating Trafficking in persons and sexual exploitation. | UN | مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي: |
Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians | UN | مكافحة الاتِّجار بالأشخاص: كُتيِّب إرشادي للبرلمانيين |
Systematic training on Combating Trafficking in human beings, which trains more than 2,000 police officers a year, has been in place since 2003. | UN | ويُضطلع منذ عام 2003 بتدريب منهجي على مكافحة الاتجار بالبشر، يتم فيه تدريب أكثر من 000 2 من ضباط الشرطة سنويا. |
Strengthening international cooperation in Combating Trafficking in persons: draft resolution | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار |
Germany included Combating Trafficking in women from developing countries as part of a poverty reduction action programme. | UN | وأدرجت ألمانيا مكافحة الاتجار بالنساء من البلدان النامية كجزء من برنامج عمل للحد من الفقر. |
In other cases, new regional cooperation mechanisms have been created solely for the purpose of Combating Trafficking in persons. | UN | وفي حالات أخرى، استُحدِثت آليات جديدة للتعاون الإقليمي يقتصر الغرض منها على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The conference provided first-hand information on how far countries have progressed through legal action in Combating Trafficking in persons. | UN | ووفر المؤتمر معلومات مباشرة عن مدى التقدم الذي أحرزته البلدان من خلال العمل القانوني في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
In 2008, the ILO published Combating Trafficking in Children for Labour Exploitation: A Resource Kit for Policy-makers and Practitioners. | UN | وفي عام 2008، نشرت المنظمة مكافحة الاتجار بالأطفال للاستغلال في العمل: مجموعة موارد لصانعي السياسات والممارسين. |
Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on Combating Trafficking in human beings. | UN | كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
184. Bulgaria still faces challenges in Combating Trafficking in human beings. | UN | 184- ولا تزال تواجه بلغاريا تحديات في مكافحة الاتجار بالبشر. |
It noted the State's commitment to intensifying its efforts in Combating Trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. | UN | ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Chapter II reviews the activities of OHCHR related to Combating Trafficking in persons. | UN | أما الفصل الثاني فيستعرض أنشطة المفوضية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Officials are trained in Combating Trafficking in persons, and police services include a 24-hour hotline. | UN | ويُدرَّب الموظفون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتشمل خدمات الشرطة خط اتصال مباشر على مدى 24 ساعة. |
Indeed, according to a report by the State Department of the United States of America, Croatia was one of the 27 countries most active in Combating Trafficking in persons. | UN | وهي بالفعل في مجموعة أنشط 27 بلدا في مكافحة الاتجار بالبشر، وفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة. |
The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of Combating Trafficking in women. | UN | وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة. |
The collective commitment to Combating Trafficking in persons led to the adoption of that resolution, the result of long consultations and complex negotiations. | UN | إن الالتزام الجماعي بمكافحة الاتجار بالبشر أدى إلى اعتماد ذلك القرار الذي جاء نتيجة مشاورات طويلة ومفاوضات معقدة. |
Panama reiterates its commitment to Combating Trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. | UN | تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات. |
Handbook for Parliamentarians: Combating Trafficking in Persons | UN | كتيّب إرشادي للبرلمانيين: مكافحة الاتِّجار بالأشخاص |
It acknowledged the progress made in several areas, including the protection of rights of minorities and Combating Trafficking in human beings. | UN | وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في مجالات عدة، منها حماية حقوق الأقليات ومكافحة الاتجار بالبشر. |
The creation of a legislative and regulatory basis for Combating Trafficking in persons is one of the most important of the prevention tasks. | UN | ويعد استحداث قاعدة تشريعية وتنظيمية لمكافحة الاتجار في الأشخاص من أكثر المهام خطورة في عملية المنع. |