"combinations" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات
        
    • توليفات
        
    • التشكيلات
        
    • تركيبات
        
    • تشكيلات
        
    • التركيبات
        
    • مزيج
        
    • المجموعات
        
    • التوليفات
        
    • تركيبة
        
    • يعملون بها
        
    • بمجموعات
        
    • توليفة
        
    • الائتلافات
        
    • ائتلاف
        
    Several complement each other and new combinations can be formulated in order to assign dominant roles to more than one principal function. UN فعدد منها يكمل بعضها بعضاً كما يمكن تكوين مجموعات جديدة منها ليتسنى إسناد أدوار مهيمنة ﻷكثر من مهمة رئيسية واحدة.
    The complete list contains at least 15 agents which, in a series of combinations, could be used as a bio-weapon. Open Subtitles القائمة الكاملة تتضمن على الاقل 15 عنصرا اللتي قد تدخل ضمن مجموعات قد تسخدم في صنع اسلحة بيولوجيه
    They are not combinations, ...there destinations, and we just found one. Open Subtitles إنها ليست توليفات إنها إتجاهات ، و قد وجدنا أحدها
    Such combinations should not be viewed on rigid lines, but should be considered in the light of the particular circumstances. UN ويجب ألا ينظر إلى هذه التشكيلات بشكل جامد، وإنما في ضوء ظروفها الخاصة.
    I've got three algorithms that are running password combinations. Open Subtitles لدي 3 برامج تحاول إيجاد تركيبات كلمات المرور
    Lebanese schools did offer a broad education, in various combinations of Arabic, French and English. UN وتوفر المدارس اللبنانية بالفعل تعليماً واسع النطاق يجمع بين العربية والفرنسية والانكليزية. في تشكيلات مختلفة.
    Well, you've eliminated a few trillion possible combinations. Open Subtitles لقد إستبعدت ترليوناتٍ .من التركيبات المحتمله
    Ideally, programmes or combinations of them would address issues holistically, using a life-cycle approach. UN والأفضل أن تتناول هذه البرامج أو مزيج من بعضها المسائل بشكل متكامل باستخدام نهج الدورة الحياتية.
    It is indicated that traineeships are being used to enhance the pool of qualified professionals in language combinations that have been identified as problematic or critical for succession planning. UN وقد ذُكر أن المنح التدريبية تستخدم لتعزيز مجموعة المهنيين المؤهلين في مجموعات اللغات التي حُدد أنها تمثل إشكالية أو أنها بالغة الأهمية لأغراض التخطيط لتعاقب الموظفين.
    The reform of HAVO and VWO has already been launched in the Netherlands, with the introduction of subject combinations. UN ولقد بدأ بالفعل إصلاح التعليم الثانوي العام العالي والتعليم قبل الجامعي في هولندا بإدخال مجموعات مؤتلفة من المواضيع.
    There will be three subject combinations: UN وستكون هناك ثلاث مجموعات مؤتلفة من المواضيع هي:
    There is provision for health care under the National Health System: preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services or combinations of services for citizens. UN والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين.
    Thus, countries can deny patents on new uses, forms, formulations or combinations of known medicines. UN وهكذا، يمكن للبلدان رفض منح براءات لاستعمالات وأشكال وتركيبات أو توليفات جديدة لأدوية معروفة.
    Included in that range are many combinations of more or fewer resources and uses, covered by stronger or weaker management rights and responsibilities. UN كما يشمل ذلك النطاق توليفات عديدة من الموارد واستخداماتها، كثرت أو قلت، تغطِّيها حقوق ومسؤوليات إدارية تتفاوت من حيث قوتها وضعفها.
    The variety of the combinations of these four bases are the foundation of life's diversity. UN وتنوع التشكيلات من هذه اﻷسس اﻷربعة يشكل أساس التنوع في الحياة.
    Well, I think I've figured out the first five combinations. Open Subtitles حسنًا ، أعتقد أني عرفت حل أول 5 تركيبات.
    "There may be other combinations. Meet me in the colonnade". Open Subtitles قد يكون هناك تشكيلات اخرى، قابليني في الرواق
    Of course, you may turn down my proposal. But I'll make my people scan all combinations, until they find the missing numerals. Open Subtitles بالطبع، أنت قد ترفضي إقتراحي لكن سأجعل رجالي يمسحون كل التركيبات
    Today the PCA provides services for the resolution of disputes involving various combinations of States, State entities, intergovernmental organizations, and private parties. UN وتوفر المحكمة حاليا خدمات لتسوية المنازعات التي تنطوي على مزيج من دول مختلفة، وكيانات حكومية ومنظمات حكومية دولية وأطراف خاصة.
    Sometimes with all these clever gastronomic combinations, and catering to peoples' desire, somebody's just bound to get hurt. Open Subtitles أحيانا مع كل هذه المجموعات الذواقة الذكية والتي تلبي رغبة الناس، شخص ما ملزم بأن يتأذى.
    Numbers of recognized national political parties or combinations UN عدد الأحزاب أو التوليفات السياسية الوطنية المعترف بها
    Sixty-nine? There's three numbers! What other stupid number combinations are there? Open Subtitles إنها ثلاثة أرقام , أي تركيبة حمقاء لديهم هنا ؟
    - Difficulty in finding staff who possess the required language combinations UN - الصعوبات في وجود موظفين لديهم معرفة بمجموعات اللغات المطلوبة
    Also, virtually nothing is known about the health effects caused by combinations of toxic chemicals that are emitted when burning tyres. UN كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات.
    The SWX Swiss Exchange reserves the explicit right to request detailed valuation documentation from business combinations. UN وتحتفظ سوق الأوراق المالية بحق صريح في طلب الحصول على وثائق تقييم مفصلة من الائتلافات التجارية.
    Business combinations In Brazil, there is no legal obligation to assess the fair value of assets and liabilities when a business combination takes place. UN 52- لا يوجد في البرازيل التزام قانوني بتقدير القيمة العادلة للأصول والخصوم في حال حدوث ائتلاف بين الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more