Several complement each other and new combinations can be formulated in order to assign dominant roles to more than one principal function. | UN | فعدد منها يكمل بعضها بعضاً كما يمكن تكوين مجموعات جديدة منها ليتسنى إسناد أدوار مهيمنة ﻷكثر من مهمة رئيسية واحدة. |
The complete list contains at least 15 agents which, in a series of combinations, could be used as a bio-weapon. | Open Subtitles | القائمة الكاملة تتضمن على الاقل 15 عنصرا اللتي قد تدخل ضمن مجموعات قد تسخدم في صنع اسلحة بيولوجيه |
They are not combinations, ...there destinations, and we just found one. | Open Subtitles | إنها ليست توليفات إنها إتجاهات ، و قد وجدنا أحدها |
Such combinations should not be viewed on rigid lines, but should be considered in the light of the particular circumstances. | UN | ويجب ألا ينظر إلى هذه التشكيلات بشكل جامد، وإنما في ضوء ظروفها الخاصة. |
I've got three algorithms that are running password combinations. | Open Subtitles | لدي 3 برامج تحاول إيجاد تركيبات كلمات المرور |
Lebanese schools did offer a broad education, in various combinations of Arabic, French and English. | UN | وتوفر المدارس اللبنانية بالفعل تعليماً واسع النطاق يجمع بين العربية والفرنسية والانكليزية. في تشكيلات مختلفة. |
Well, you've eliminated a few trillion possible combinations. | Open Subtitles | لقد إستبعدت ترليوناتٍ .من التركيبات المحتمله |
Ideally, programmes or combinations of them would address issues holistically, using a life-cycle approach. | UN | والأفضل أن تتناول هذه البرامج أو مزيج من بعضها المسائل بشكل متكامل باستخدام نهج الدورة الحياتية. |
It is indicated that traineeships are being used to enhance the pool of qualified professionals in language combinations that have been identified as problematic or critical for succession planning. | UN | وقد ذُكر أن المنح التدريبية تستخدم لتعزيز مجموعة المهنيين المؤهلين في مجموعات اللغات التي حُدد أنها تمثل إشكالية أو أنها بالغة الأهمية لأغراض التخطيط لتعاقب الموظفين. |
The reform of HAVO and VWO has already been launched in the Netherlands, with the introduction of subject combinations. | UN | ولقد بدأ بالفعل إصلاح التعليم الثانوي العام العالي والتعليم قبل الجامعي في هولندا بإدخال مجموعات مؤتلفة من المواضيع. |
There will be three subject combinations: | UN | وستكون هناك ثلاث مجموعات مؤتلفة من المواضيع هي: |
There is provision for health care under the National Health System: preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services or combinations of services for citizens. | UN | والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين. |
Thus, countries can deny patents on new uses, forms, formulations or combinations of known medicines. | UN | وهكذا، يمكن للبلدان رفض منح براءات لاستعمالات وأشكال وتركيبات أو توليفات جديدة لأدوية معروفة. |
Included in that range are many combinations of more or fewer resources and uses, covered by stronger or weaker management rights and responsibilities. | UN | كما يشمل ذلك النطاق توليفات عديدة من الموارد واستخداماتها، كثرت أو قلت، تغطِّيها حقوق ومسؤوليات إدارية تتفاوت من حيث قوتها وضعفها. |
The variety of the combinations of these four bases are the foundation of life's diversity. | UN | وتنوع التشكيلات من هذه اﻷسس اﻷربعة يشكل أساس التنوع في الحياة. |
Well, I think I've figured out the first five combinations. | Open Subtitles | حسنًا ، أعتقد أني عرفت حل أول 5 تركيبات. |
"There may be other combinations. Meet me in the colonnade". | Open Subtitles | قد يكون هناك تشكيلات اخرى، قابليني في الرواق |
Of course, you may turn down my proposal. But I'll make my people scan all combinations, until they find the missing numerals. | Open Subtitles | بالطبع، أنت قد ترفضي إقتراحي لكن سأجعل رجالي يمسحون كل التركيبات |
Today the PCA provides services for the resolution of disputes involving various combinations of States, State entities, intergovernmental organizations, and private parties. | UN | وتوفر المحكمة حاليا خدمات لتسوية المنازعات التي تنطوي على مزيج من دول مختلفة، وكيانات حكومية ومنظمات حكومية دولية وأطراف خاصة. |
Sometimes with all these clever gastronomic combinations, and catering to peoples' desire, somebody's just bound to get hurt. | Open Subtitles | أحيانا مع كل هذه المجموعات الذواقة الذكية والتي تلبي رغبة الناس، شخص ما ملزم بأن يتأذى. |
Numbers of recognized national political parties or combinations | UN | عدد الأحزاب أو التوليفات السياسية الوطنية المعترف بها |
Sixty-nine? There's three numbers! What other stupid number combinations are there? | Open Subtitles | إنها ثلاثة أرقام , أي تركيبة حمقاء لديهم هنا ؟ |
- Difficulty in finding staff who possess the required language combinations | UN | - الصعوبات في وجود موظفين لديهم معرفة بمجموعات اللغات المطلوبة |
Also, virtually nothing is known about the health effects caused by combinations of toxic chemicals that are emitted when burning tyres. | UN | كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات. |
The SWX Swiss Exchange reserves the explicit right to request detailed valuation documentation from business combinations. | UN | وتحتفظ سوق الأوراق المالية بحق صريح في طلب الحصول على وثائق تقييم مفصلة من الائتلافات التجارية. |
Business combinations In Brazil, there is no legal obligation to assess the fair value of assets and liabilities when a business combination takes place. | UN | 52- لا يوجد في البرازيل التزام قانوني بتقدير القيمة العادلة للأصول والخصوم في حال حدوث ائتلاف بين الشركات. |