"come across" - Translation from English to Arabic

    • تأتي عبر
        
    • تصادف
        
    • صادفت
        
    • صادفنا
        
    • صادف
        
    • تعثر
        
    • يعثر
        
    • صادفته
        
    • صادفوا
        
    • نصادف
        
    • واجهتم
        
    • جئت عبر
        
    • صادفتم
        
    • صادفتُ
        
    • مزاعم
        
    I have never come across a student who objected to that requirement as an infringement on his rights. Open Subtitles لم يسبق لي أن تأتي عبر طالب الذين اعترضوا على هذا الشرط كما تعديا على حقوقه.
    I can see how that might come across as a little odd. Open Subtitles أستطيع أن أرى كيف يمكن أن تأتي عبر غريبة بعض الشيء.
    We're talking about someone who was, for all intents and purposes, manufactured by one of the most dangerous individuals we've ever come across. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    You think she may have come across some shady characters there? Open Subtitles هل تعتقدين أنها قد صادفت بعض الشخصيات المشكوك بها هناك؟
    General, we've come across what appears to be a pirate ship. Open Subtitles ايها الجنرال , نحن صادفنا فيما يبدوا انها سفينة قراصنة
    Do you think my dad could've come across some of these men? Open Subtitles هل تعتقد أن أبي يمكن أن صادف بعض هؤلاء الرجال؟
    What are you gonna do if you come across a dustie, huh? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا كنت تأتي عبر الغبار، هاه؟
    You wouldn't have come across a camelcade by any chance? Open Subtitles أنت لن تأتي عبر كاملكيد من قبل أي فرصة؟
    Yeah, you don't come across that name too often. Open Subtitles نعم، كنت لا تأتي عبر هذا الاسم في كثير من الأحيان.
    I have never come across a single document that would at least indirectly be connected with this White Tiger. Open Subtitles لم يسبق لي أن تأتي عبر وثيقة واحدة هذا على الاقل بشكل غير مباشر ان تكون مرتبطة مع هذا النمر الأبيض
    That seldom happens when you come across one of those things. Open Subtitles لكن هذا نادراً ما يحدث عندما تصادف هؤلاء، لا تنجو
    The police reported that they have never come across cases relating to the above-mentioned offences. UN وأفادت الشرطة أنها لم تصادف يوما قضية متصلة بالجرائم المذكورة أعلاه.
    He asked me if I had ever come across a split personality. Open Subtitles نعم, سألنى ان كنت صادفت فى عملى حالات من انفصام الشخصية
    I've recently come across a project my father was working on... Open Subtitles صادفت مؤخرًا مشروعًا كان يعمل عليه والدي
    But it seems as though we've come across some photographs... Open Subtitles ولكن يبدو كما لو أننا قد صادفنا بعض الصور...
    But since you are... did you happen to come across anything useful? Open Subtitles ولكن بما انك هنا هل صادف ووجدتِ أي شيء مفيد؟
    The Panel has come across only one sample of pre-war explosives: a stock of TNT obtained from a former oil-drilling site in north-eastern Somalia. UN ولم تعثر الهيئة سوى على عينة واحدة من هذه المتفجرات التي اشتريت قبل الحرب وهي: مخزون من مادة TNT تم الحصول عليها من موقع سابق للتنقيب عن النفط في شمال شرق الصومال.
    At no point did he come across any explosive devices or armed group members. UN ولم يعثر على أي متفجرات أو أحد من أفراد الجماعات المسلحة.
    I agree. He's the most unconvincing fiance I've ever come across. Open Subtitles أنا أوافق ، إنه أكثر خطيب . غير مقنع صادفته قط
    I'm their expert in anything that seems occult, and every so often, they come across the aftermath of some black magic, and they call me in. Open Subtitles وغالبًا كلّما صادفوا آثار حادث ناجم عن السحر الأسود، استدعوني.
    I did, but we'd never come across this kind before. Open Subtitles لقد فعلت لكن لم نصادف هذا النوع من قبل
    If you come across any terrorists, please smite them gently, for as a good Christian I do not wish pain on anyone. Open Subtitles إذا واجهتم أي الإرهابيين، الرجاء قتلهم بلطف، لكوني مسيحية لا أتمنى الألم لأي أحد.
    Gideon is maybe the most brutal enforcer I've come across in 20 years of fighting drug wars. Open Subtitles جدعون هو ربما الأكثر وحشية فرض لقد جئت عبر في 20 عاما
    If you come across any of them, bring them to me, and all scores will be settled. Open Subtitles إنْ صادفتم أحداً منهم اجلبوه لي وستتمّ معاقبته
    If I come across evidence of criminal activity, I'm gonna act on it. Bye. –Can I interrupt? Open Subtitles لقد صادفتُ دليلاً على وجود نشاط إجرامي و سأتصرّف بناء على ذلك الأمر , الوداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more