"صادف" - Translation from Arabic to English

    • happens
        
    • marked
        
    • happened to
        
    • encountered
        
    • happen to be
        
    • ran into
        
    • experienced
        
    • just happened
        
    • chance
        
    • come across
        
    • came across
        
    • I happen
        
    • I happened
        
    • just happen
        
    • coinciding with
        
    It just so happens that I'm there both times. Open Subtitles لقد صادف الأمر بأنني كنتُ هناك بكلتا الحالتين
    The only thing the prosecution has is an unreliable witness who happens to be dating your accuser's sister. Open Subtitles الشيء الوحيد أن الدعوى القضائية فيها شاهد لا يمكن الاعتماد عليه والذي صادف أن يواعد شقيقتك
    Of particular importance, 2010 marked the thirtieth anniversary of the Institute. UN وهناك حقيقة ذات أهمية خاصة هي أن عام 2010 صادف الذكرى الثلاثين لإنشاء المعهد.
    You killed a guy who happened to be a Nazi. Open Subtitles لقد قتلت رجلاً الذي . صادف ان يكون نازياً
    The Special Rapporteur encountered already several cases of this kind. UN والمقرر الخاص صادف بالفعل عدة حالات من هذا النوع.
    I happen to be a more caring mother than most. Open Subtitles لقد صادف أن كنت أماً مراعية, خير من أغلبهنّ
    That is, until he ran into whatever that... thing is. Open Subtitles حتى صادف هذا الشيء الذي لا نعلم ما هو
    It'd be one thing if you were okay with it, which happens to be my situation, but clearly, you're not. Open Subtitles سيكون شيئاً واحداً إذا كان يروق لك، والذي صادف أنّه وضعي أنا، ولكن من الواضح، إنّك لست كذلك.
    And this formation just happens to be near our next cool-down coordinates? Open Subtitles وهذا التشكيل فقط صادف أن كان قرب هدوئنا القادم أسفل النظراء؟
    Uh,there's a killer out there and he happens to drive a cab. Open Subtitles أجل , هناك قاتل طليق و صادف بأنه يقود سيارة أجرة
    Maybe in this instance the Reader's Digest happens to be correct. Open Subtitles ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح
    Thank you very much, but this happens to be illegal. Open Subtitles شكراً جزيلاً، لكن هذا صادف أن كَانَ غير شرعيَ.
    The year 2002 marked the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    Recalling that 2011 marked the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, UN وإذ يشير إلى أن عام 2011 صادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية،
    You happened to catch me in a very good mood this morning. Open Subtitles لقد صادف بأن أمسكتِ بي وأنا في مزاج جيد هذا الصباح
    The virus happened to mutate exactly within the target sequence of my PCR primers, which produced a false negative. Open Subtitles صادف أنّ الفيروس يتحوّل تمامًا داخل تسلسل الهدف لمَشْرَع المُدوّر الحراريّ، مّما نتج عنه نتيجة سلبيّة كاذبة.
    The Representative encountered practices that discriminated against Roma and other minorities. UN صادف الممثل ممارسات تميز ضد أفراد جماعة الروما، والأقليات الأخرى.
    Based on the information received, few Member States have encountered cases of sale or trafficking of organs. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، صادف عدد قليل من الدول الأطراف حالات بيع للأعضاء أو الاتجار بها.
    We just happen to be patrolling the street where Mark Rawls lives. Open Subtitles و صادف اننا نتجول في المكان الذي يسكن فيه مارك رولز
    he was on his way to debase himself in an MRI machine when he ran into a son with whom he'd lost touch. Open Subtitles كان في طريقه لإهانة نفسه في جهاز أشعة الرنين المغناطيسية حينها صادف ابنه الذي لم يتواصل معه منذ زمن
    However, UNAFRI experienced difficulties in collecting the assessed contributions of its member States and was thus placed in a precarious financial position. UN بيد أن المعهد صادف صعوبات في تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول اﻷعضاء فيه مما جعله في موقف مالي محفوف بالخطر.
    How about a dead cabbie who just happened to be informing Open Subtitles ماذا عن سائق الاجرة الميت الذى صادف و ان ابلغ
    Did you,by any chance, appen to talk with her about 17,18 months ago? Open Subtitles هل صادف وتحدثت معها قبل نحو 17، 18 شهراً؟
    Do you think my dad could've come across some of these men? Open Subtitles هل تعتقد أن أبي يمكن أن صادف بعض هؤلاء الرجال؟
    During this review, the Inspector came across two different types of analysis or position concerning this issue. UN وخلال هذا الاستعراض، صادف المفتش نوعين مختلفين من التحاليل أو المواقف بشأن هذه المسألة.
    I happen to know the world's foremost experts on the subject. Open Subtitles صادف أنّني أعرف أبرز الخبراء في العالم في هذا المجال.
    You don't think it was a coincidence that I happened to be away these last two weeks? Open Subtitles أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟
    Rapid population growth, coinciding with a recession in world trade and the introduction of new technology, has changed the balance between the supply of labour and the demand for it. UN وأدى الازدياد السكاني السريع الذي صادف حدوث انكماش في التجارة الدولية، واﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة إلى تغيير التوازن بين عنصري العرض والطلب بالنسبة لﻷيدي العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more