It just so happens that I'm there both times. | Open Subtitles | لقد صادف الأمر بأنني كنتُ هناك بكلتا الحالتين |
The only thing the prosecution has is an unreliable witness who happens to be dating your accuser's sister. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أن الدعوى القضائية فيها شاهد لا يمكن الاعتماد عليه والذي صادف أن يواعد شقيقتك |
Of particular importance, 2010 marked the thirtieth anniversary of the Institute. | UN | وهناك حقيقة ذات أهمية خاصة هي أن عام 2010 صادف الذكرى الثلاثين لإنشاء المعهد. |
You killed a guy who happened to be a Nazi. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلاً الذي . صادف ان يكون نازياً |
The Special Rapporteur encountered already several cases of this kind. | UN | والمقرر الخاص صادف بالفعل عدة حالات من هذا النوع. |
I happen to be a more caring mother than most. | Open Subtitles | لقد صادف أن كنت أماً مراعية, خير من أغلبهنّ |
That is, until he ran into whatever that... thing is. | Open Subtitles | حتى صادف هذا الشيء الذي لا نعلم ما هو |
It'd be one thing if you were okay with it, which happens to be my situation, but clearly, you're not. | Open Subtitles | سيكون شيئاً واحداً إذا كان يروق لك، والذي صادف أنّه وضعي أنا، ولكن من الواضح، إنّك لست كذلك. |
And this formation just happens to be near our next cool-down coordinates? | Open Subtitles | وهذا التشكيل فقط صادف أن كان قرب هدوئنا القادم أسفل النظراء؟ |
Uh,there's a killer out there and he happens to drive a cab. | Open Subtitles | أجل , هناك قاتل طليق و صادف بأنه يقود سيارة أجرة |
Maybe in this instance the Reader's Digest happens to be correct. | Open Subtitles | ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح |
Thank you very much, but this happens to be illegal. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، لكن هذا صادف أن كَانَ غير شرعيَ. |
The year 2002 marked the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. | UN | صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
Recalling that 2011 marked the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يشير إلى أن عام 2011 صادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، |
You happened to catch me in a very good mood this morning. | Open Subtitles | لقد صادف بأن أمسكتِ بي وأنا في مزاج جيد هذا الصباح |
The virus happened to mutate exactly within the target sequence of my PCR primers, which produced a false negative. | Open Subtitles | صادف أنّ الفيروس يتحوّل تمامًا داخل تسلسل الهدف لمَشْرَع المُدوّر الحراريّ، مّما نتج عنه نتيجة سلبيّة كاذبة. |
The Representative encountered practices that discriminated against Roma and other minorities. | UN | صادف الممثل ممارسات تميز ضد أفراد جماعة الروما، والأقليات الأخرى. |
Based on the information received, few Member States have encountered cases of sale or trafficking of organs. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، صادف عدد قليل من الدول الأطراف حالات بيع للأعضاء أو الاتجار بها. |
We just happen to be patrolling the street where Mark Rawls lives. | Open Subtitles | و صادف اننا نتجول في المكان الذي يسكن فيه مارك رولز |
he was on his way to debase himself in an MRI machine when he ran into a son with whom he'd lost touch. | Open Subtitles | كان في طريقه لإهانة نفسه في جهاز أشعة الرنين المغناطيسية حينها صادف ابنه الذي لم يتواصل معه منذ زمن |
However, UNAFRI experienced difficulties in collecting the assessed contributions of its member States and was thus placed in a precarious financial position. | UN | بيد أن المعهد صادف صعوبات في تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول اﻷعضاء فيه مما جعله في موقف مالي محفوف بالخطر. |
How about a dead cabbie who just happened to be informing | Open Subtitles | ماذا عن سائق الاجرة الميت الذى صادف و ان ابلغ |
Did you,by any chance, appen to talk with her about 17,18 months ago? | Open Subtitles | هل صادف وتحدثت معها قبل نحو 17، 18 شهراً؟ |
Do you think my dad could've come across some of these men? | Open Subtitles | هل تعتقد أن أبي يمكن أن صادف بعض هؤلاء الرجال؟ |
During this review, the Inspector came across two different types of analysis or position concerning this issue. | UN | وخلال هذا الاستعراض، صادف المفتش نوعين مختلفين من التحاليل أو المواقف بشأن هذه المسألة. |
I happen to know the world's foremost experts on the subject. | Open Subtitles | صادف أنّني أعرف أبرز الخبراء في العالم في هذا المجال. |
You don't think it was a coincidence that I happened to be away these last two weeks? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟ |
Rapid population growth, coinciding with a recession in world trade and the introduction of new technology, has changed the balance between the supply of labour and the demand for it. | UN | وأدى الازدياد السكاني السريع الذي صادف حدوث انكماش في التجارة الدولية، واﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة إلى تغيير التوازن بين عنصري العرض والطلب بالنسبة لﻷيدي العاملة. |