"come into contact" - Translation from English to Arabic

    • يتعاملون
        
    • يتواصلون
        
    • تتلامس
        
    • هم على اتصال
        
    • تلامس
        
    • يصادفون
        
    • لامست
        
    • الاحتكاك
        
    • إحتك
        
    • تلامست
        
    It is intended for all those who, in the exercise of their profession, may come into contact with domestic violence. UN ويستهدف الدليل جميع المعنيين الذين قد يتعاملون في إطار وظائفهم مع مسألة العنف الأسري.
    Those who come into contact with smuggling of migrants situations should seek the advice of prosecutors at the earliest appropriate opportunity. UN وينبغي لمن يتعاملون مع حالات تهريب المهاجرين التماس مشورة أعضاء النيابة العامة في أبكر فرصة ملائمة.
    You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تتلقى مذكرات الموجز بشأن الذين يتواصلون معك .. خلفيتك
    Bulk containers shall be so constructed or adapted that the goods cannot come into contact with wood or any other incompatible material. UN تبنى حاويات السوائب أو تكيف بحيث لا يمكن للبضائع أن تتلامس مع الخشب أو أي مادة أخرى غير متوافقة.
    Appropriate training should be given to law enforcement officers and others who come into contact with victims of trafficking to sensitize them to the special needs of such victims. UN وينبغي التدريب المناسب للمسؤولين عن إنفاذ القانون وغيرهم من الذين هم على اتصال بضحايا الاتجار وذلك بتوعيتهم بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الضحايا.
    All surfaces that come into contact with the process gas are wholly made of, or lined with, UF6resistant materials. UN وجميع الأسطح التي تلامس غاز المعالجة تصنع كليا من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بهذه المواد.
    The first aid kit is not intended as a substitute for in-depth, specialized response to human trafficking, but is offered as a tool to help persons who may come into contact with trafficked persons, to take the vital first steps necessary to protect victims and catch the criminals involved. UN ولا يقصد من دليل الإسعافات الأوَّلية أن يكون بديلاً لاستجابة متعمقة ومتخصصة في التصدي للاتجار بالبشر، بل يُقدَّم كأداة لمساعدة الأشخاص الذين قد يصادفون أشخاصاً اتُّجر بهم، بغية المبادرة إلى القيام بالخطوات الأولى الحاسمة اللازمة لحماية الضحايا والإمساك بالمجرمين المعنيين.
    You come into contact with anything unusual today? Open Subtitles هل لامست شيئاً غير معتاد اليوم؟
    This tool kit should serve all the relevant junctions which come into contact with such victims. UN وينبغي أن توضع هذه المجموعة في خدمة جميع نقاط الوصل التي يجري فيها الاحتكاك بهؤلاء الضحايا.
    This includes the First Responders Training programme aimed at all members who come into contact with victims. UN ويشمل هذا برنامج تدريب المستجيبين الأُوَل ويستهدف جميع الأعضاء الذين يتعاملون مباشرة مع الضحايا.
    109. Training prison guards. It is the guards who come into contact with prisoners on a daily basis that are most in need of training. UN 109- تدريب حراس السجون ـ الحراس الذين يتعاملون مع السجناء يومياً هم الذين يحتاجون أكثر من غيرهم إلى التدريب.
    Staff members who come into contact with the investigators are to be treated with courtesy and are contacted only pursuant to an inquiry that has been duly authorized by the managers of the Section. UN ويجب أن يعامل الموظفون الذين يتعاملون مع المحققين باحترام وألا يتم الاتصال بهم إلا وفقا لعملية تحقيق مأذون بها على النحو الواجب من مديري القسم.
    Training sessions have been held with guards, receptionists, and local police working at UNHCR offices who come into contact with asylum-seekers on appropriate behaviour, UNHCR policy etc. UN وعقدت دورات تدريبية للحراس وموظفي الاستقبال وأفراد الشرطة المحلية العاملين في مكاتب المفوضية ممن يتعاملون مع ملتمسي اللجوء، وذلك لتلقينهم السلوكيات اللائقة وسياسات المفوضية وهلم جرا.
    These are intended to guide police officers in situations where they come into contact with persons who appear to require medical help. UN والهدف من هذه التوجيهات، هو توفير إرشادات الى أفراد الشرطة لمساعدتهم في الحالات التي يتعاملون فيها مع أشخاص يبدو أنهم يحتاجون الى رعاية طبية.
    The First Aid Kit is not intended as a substitute for an in-depth, specialized response to trafficking in persons, but it is intended to be used as a tool to help those who may come into contact with trafficked persons to take the vital first steps to protect victims and apprehend the criminals involved. UN ولا يُقصد من دليل الإسعافات الأولية أن يكون بديلاً لتدبير متعمّق ومتخصّص للتصدي للاتجار بالأشخاص، بل أن يستخدم كأداة لمساعدة الذين قد يتعاملون مع الأشخاص المتّجر بهم على اتخاذ الخطوات الأولى الضرورية لحماية الضحايا والقبض على المجرمين.
    The witness protection agency should create a strong training and capacity-building unit to keep its staff abreast of developments in the field, but also to train those persons who come into contact with vulnerable witnesses. UN وينبغي لوكالة حماية الشهود إنشاء وحدة قوية تعنى بالتدريب وبناء القدرات لتمكين موظفيها من مواكبة التطورات الجارية في هذا المجال وكذلك لتدريب الأشخاص الذي يتواصلون مع الشهود الضعفاء.
    156. Training for professionals who come into contact with victims of violence, including judges, health professionals and police officers, has been in place since 2012. UN 156- ووُضعت معلومات في تصرف مختصين يتواصلون مع ضحايا العنف لا سيما القضاة المختصون في مجال الصحة وأفراد وضباط الشرطة القضائية، وذلك منذ عام 2012.
    How else would a sharp piece of wood come into contact with the hyoid? Open Subtitles بأي طريقة أخرى يتسنى ..لقطعة حادة من الخشب تتلامس مع العظم اللامي؟
    46. Have the professionals who come into contact with child victims and witnesses been made aware of the provisions of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime? UN 46- هل أُطلع المهنيون الذين هم على اتصال بالأطفال الضحايا والشهود على أحكام المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؟
    Attention should be given to ensuring that incompatible substances do not come into contact resulting from spills from sampling, for example, within a sump serving the sampling point. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لضمان عدم تلامس المواد غير المتماثلة نتيجة للإنسكابات الناشئة عن المعاينة مثل الحوض الذي يخدم نقطة معاينة.
    Special training programmes should be developed for social workers and court officials, as well as for members of the police force, since people living in extreme poverty regularly come into contact with the police in their daily life (through begging, stealing to live, or being homeless in the streets). UN وينبغي وضع برامج تدريب خاص لأجل العاملين الاجتماعيين والموظفين القضائيين وأفراد الشرطة، لأن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع يصادفون بصورة منتظمة، في حياتهم اليومية، مشاكل مع الشرطة (التسول، والسرقة من أجل البقاء، ووجود المشردين في الشوارع ...).
    What's wrong with her? Father, has Kristen come into contact with any old or unusual objects lately? Open Subtitles يا أبتي ، هل لامست (كريستن) أي شيئ قديم أو غير عادي مؤخراً ؟
    Globalization, with all its manifestations and concepts, whether positive or negative, imposes upon civilizations and various communities in an unprecedented way, a number of sources of friction, particularly when these civilizations come into contact with each other. UN والعولمة بكل ظواهرها ومفاهيمها، الإيجابي منها أو السلبي، تفرض على الحضارات والمجتمعات المختلفة وبشكل غير مسبوق الكثير من نقاط الاحتكاك خاصة عند حدود التماس أو اللقاء.
    So, I'm looking for workers that Malcolm Landon may have come into contact with at the condo complex he lived at with his mom, and it turns out that the complexes where all 3 victims lived shared not only the same property management company Open Subtitles إذاً، بحثت عن عمال ممن قد يكون مالكولم لاندون قد إحتك بهم في المُجمَّع السكني الذي عاش فيه مع والدته
    Do you er... ever come into contact with the baking flour at Dante's? Open Subtitles هل سبق و تلامست مع طحين الخَبز في مطعم (دانتي) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more