He's gonna need luck himself to come out of the first round. | Open Subtitles | سيحتاج هو إلى الحظ كي يخرج من الجولة الأولى |
The next time we stop, they're gonna come out of the woods and bite your face off. | Open Subtitles | في المرة القادمة نتوقف، أنها ستعمل يخرج من الغابات ولدغة قبالة وجهك. |
I couldn't sleep. I got up and I saw you come out of the barn. | Open Subtitles | لم يمكنني أن أنام لقد نهضتُ ورئيتك تخرج من الحضيرة |
What you're gonna do now is get your sister to come out of the house and put her hands on her head. | Open Subtitles | ما ستفعله الآن أن تجعل أختك تخرج من المنزل وهي مستسلمة |
come out of the water with your hands raised high above your head. I'm okay. | Open Subtitles | إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك |
Let's be honest, you used to come out of the stitch and sort of feel emotions, and ever since yesterday's stitch, you've been starting to really feel them. | Open Subtitles | لنكن صرحاء ، لقد إعتدتِ علي أن تخرجي من عملية الدمج مليئة بالعواطف ومنذ عملية الدمج بالأمس |
Listen, I've got a few clones that won't come out of the closet. I gotta go grab'em. | Open Subtitles | لدي بعض المستنسخين لا يخرجون من الخزانة, علي الذهاب لإحضارهم |
I call on the actual cowards, the people who made it, to come out of the shadows and show their faces. | Open Subtitles | أدعو الجبناء الحقيقيين من صنعوا الفيديو أن يخرجوا من الظلام ويظهروا وجوههم |
I think I saw a squirrel come out of the back of your hair. | Open Subtitles | أعتقد بأنني رأيت سنجاب يخرج من مؤخرة شعرك |
Jesus called for Lazarus to come out of the tomb, and he came back from the dead. | Open Subtitles | دعا يسوع لعازر أن يخرج من القبر وعاد من بين الأموات |
Then watch that name come out of the mouth of the President of the United States. | Open Subtitles | وبعدها راقبي هذا الإسم يخرج من فم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Around here, you never know when some dumb gringo will come out of the jungle. | Open Subtitles | في هذه الارجاء ، فأنت لا تعرف متى بعض الحمقى سوف يخرج من الغابة. |
When I see him come out of the station, He was putting something in a folder. | Open Subtitles | عندما رأيته يخرج من المحطة، إنه وضع شيئاً في مجلداً. |
I told him I'd run him a bath, but then he got scared that dragon fire would come out of the faucet. | Open Subtitles | اخبرته انني سوف احممه, وخاف من تنين النار ان يخرج من الصنبور |
Did you see Mrs Franklin come out of the laboratory? | Open Subtitles | هل رأيت السيدة فرانكلين تخرج من المختبر ؟ |
Giant man-eating monsters come out of the anomalies, and you put them to sleep? | Open Subtitles | وحوش عملاقة تخرج من الهالات وأنتَ تقوم بتخديرهم؟ |
They come out of the ceiling or somethin'. Is someone gonna tell us about those? | Open Subtitles | تخرج من السقف أو شيئاً ما هل يوجد أحد سوف يخبرنا عن هذه الأشياء؟ |
And I don't like it. Tell her I'm looking for her. Tell her to come out of the shadows. | Open Subtitles | أخبريها أنّي أبحث عنها وأن تخرج من حيث تختبئ. |
Maybe I did see him come out of the movie. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا رَأيتُه إخرجْ مِنْ الفلمِ. |
Evelyn, can you please come out of the bathroom? | Open Subtitles | ايفيلين , من فضلك هل يمكن ان تخرجي من الحمام؟ |
Sometimes it seems the more criminals I try to stop, the more just come out of the back alleys and dilapidated bars. | Open Subtitles | أحيانا يبدو أن الكثير من المجرمين الذين أحاول إبقافهم الكثير يخرجون من وراء الأزقة |
After the air strike, move to the trench before they come out of the foxhole. | Open Subtitles | بعد الغارة الجوية، انتقلوا إلى الخندق قبل أن يخرجوا من الحفرة. |
I mean, you should come out of the closet and be openly gay already. | Open Subtitles | عليكما أن تخرجا من الوراء وتكونان شاذين على الملأ |