"come out of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يخرج من
        
    • تخرج من
        
    • إخرجْ مِنْ
        
    • تخرجي من
        
    • يخرجون من
        
    • يخرجوا من
        
    • تخرجا من الوراء
        
    He's gonna need luck himself to come out of the first round. Open Subtitles سيحتاج هو إلى الحظ كي يخرج من الجولة الأولى
    The next time we stop, they're gonna come out of the woods and bite your face off. Open Subtitles في المرة القادمة نتوقف، أنها ستعمل يخرج من الغابات ولدغة قبالة وجهك.
    I couldn't sleep. I got up and I saw you come out of the barn. Open Subtitles لم يمكنني أن أنام لقد نهضتُ ورئيتك تخرج من الحضيرة
    What you're gonna do now is get your sister to come out of the house and put her hands on her head. Open Subtitles ما ستفعله الآن أن تجعل أختك تخرج من المنزل وهي مستسلمة
    come out of the water with your hands raised high above your head. I'm okay. Open Subtitles إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك
    Let's be honest, you used to come out of the stitch and sort of feel emotions, and ever since yesterday's stitch, you've been starting to really feel them. Open Subtitles لنكن صرحاء ، لقد إعتدتِ علي أن تخرجي من عملية الدمج مليئة بالعواطف ومنذ عملية الدمج بالأمس
    Listen, I've got a few clones that won't come out of the closet. I gotta go grab'em. Open Subtitles لدي بعض المستنسخين لا يخرجون من الخزانة, علي الذهاب لإحضارهم
    I call on the actual cowards, the people who made it, to come out of the shadows and show their faces. Open Subtitles أدعو الجبناء الحقيقيين من صنعوا الفيديو أن يخرجوا من الظلام ويظهروا وجوههم
    I think I saw a squirrel come out of the back of your hair. Open Subtitles أعتقد بأنني رأيت سنجاب يخرج من مؤخرة شعرك
    Jesus called for Lazarus to come out of the tomb, and he came back from the dead. Open Subtitles دعا يسوع لعازر أن يخرج من القبر وعاد من بين الأموات
    Then watch that name come out of the mouth of the President of the United States. Open Subtitles وبعدها راقبي هذا الإسم يخرج من فم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Around here, you never know when some dumb gringo will come out of the jungle. Open Subtitles في هذه الارجاء ، فأنت لا تعرف متى بعض الحمقى سوف يخرج من الغابة.
    When I see him come out of the station, He was putting something in a folder. Open Subtitles عندما رأيته يخرج من المحطة، إنه وضع شيئاً في مجلداً.
    I told him I'd run him a bath, but then he got scared that dragon fire would come out of the faucet. Open Subtitles اخبرته انني سوف احممه, وخاف من تنين النار ان يخرج من الصنبور
    Did you see Mrs Franklin come out of the laboratory? Open Subtitles هل رأيت السيدة فرانكلين تخرج من المختبر ؟
    Giant man-eating monsters come out of the anomalies, and you put them to sleep? Open Subtitles وحوش عملاقة تخرج من الهالات وأنتَ تقوم بتخديرهم؟
    They come out of the ceiling or somethin'. Is someone gonna tell us about those? Open Subtitles تخرج من السقف أو شيئاً ما هل يوجد أحد سوف يخبرنا عن هذه الأشياء؟
    And I don't like it. Tell her I'm looking for her. Tell her to come out of the shadows. Open Subtitles أخبريها أنّي أبحث عنها وأن تخرج من حيث تختبئ.
    Maybe I did see him come out of the movie. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا رَأيتُه إخرجْ مِنْ الفلمِ.
    Evelyn, can you please come out of the bathroom? Open Subtitles ايفيلين , من فضلك هل يمكن ان تخرجي من الحمام؟
    Sometimes it seems the more criminals I try to stop, the more just come out of the back alleys and dilapidated bars. Open Subtitles أحيانا يبدو أن الكثير من المجرمين الذين أحاول إبقافهم الكثير يخرجون من وراء الأزقة
    After the air strike, move to the trench before they come out of the foxhole. Open Subtitles بعد الغارة الجوية، انتقلوا إلى الخندق قبل أن يخرجوا من الحفرة.
    I mean, you should come out of the closet and be openly gay already. Open Subtitles عليكما أن تخرجا من الوراء وتكونان شاذين على الملأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus