"comes into" - Translation from English to Arabic

    • يأتي إلى
        
    • أتى إلى
        
    • يأتي الى
        
    • تأتي في
        
    • يأتى فى
        
    • يأتي في
        
    • تصبح فيها في
        
    • إلى حيز
        
    • يخطر في
        
    • ويدخل إلى
        
    • شيء يخطر
        
    • الحدود ويدخل
        
    • تدخل حيز
        
    Somebody comes into your house and shoots up your husband and they're still out there. Open Subtitles أحدهم يأتي إلى منزلك ويطلق النار على زوجكِ وهو لا يزال في الخارج.
    He's inside with the boss's sister, so he comes into the club every single night. Open Subtitles لقد دخل مع رئيس أختي يأتي إلى النادي كل ليلة
    If he comes into your room and sleeps on your bed, you die. Open Subtitles إذا كان يأتي إلى غرفتك و ينام على سريرك تموت.
    So he comes into the office, and I have to tell him that the only way he can do that is if he's using it for business purposes or as a second home, neither of which he's doing, of course. Open Subtitles لذا فقد أتى إلى المكتب وقد أخبرته أنها تلك الطريقة الوحيدة التي يمكنه أن يفعلها إن كان يستخدمه
    Why do you think that this man just comes into your town and starts killing people like this? Open Subtitles لماذا تظن ذلك الرجل ..يأتي الى بلدتك بلدتك فحسب ويبدأ في قتل الناس هكذا؟
    One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. Open Subtitles مرة واحدة، وقالت انها تأتي في صالون وأماه بلدي يغسل شعرها.
    That house comes into my dreams sometimes... a house of horror. Open Subtitles هذا المنزل يأتى فى احلامى احيانا كمنزل الرعب
    Everything that lives and grows on earth, eventually comes into our iron grip. Open Subtitles كل ما يعيش وينمو على الأرض يأتي في نهاية المطاف إلى قبضتنا الحديدية
    Nobody comes into my bar and kidnaps two paying customers. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى حانتي ويخطف زبونان يدفعان
    Everything good that comes into our lives, the universe takes away. Open Subtitles كلّ شيء جيّد يأتي إلى حيواتنا يأخذه الكون بعيدا
    Now, it's possible that he comes into the prison from time to time. Open Subtitles و من المحتمل أنه يأتي إلى السجن من فترة إلى اخرى
    And Cassius Clay, the gimmick man to the last, comes into the ring with this monster crown on his head and all the way down to the ringside, through the rows of people with umbrellas, Open Subtitles وكاسيوس كلاي الرجل وسيلة للتحايل الى الاخيرً يأتي إلى الحلقة بهذا تاج الوحش على رأسه ونزولاً إلى الصف الاول
    That deep-ocean water off the coast of Washington and Oregon comes into the hatchery intakes, Open Subtitles أن المياه في أعماق المحيطات قبالة ساحل واشنطن وأوريغون يأتي إلى مآخذ التفريخ،
    Imagine being pregnant with your daughter and a bird teenager comes into your home and says, Open Subtitles تخيلي أن تكوني حاملاً بإبنتكِ وطير مراهق يأتي إلى منزلكِ ويقول:
    Upon seeing each image, state the first phrase that comes into your mind. Open Subtitles عند رؤية كل صورة، الدولة العبارة الأولى أن يأتي إلى عقلك.
    So, your ex comes into the restaurant, and...? Open Subtitles إذن زوجك السـابق أتى إلى المطعم ، و .. ؟
    Calvin Klein here comes into my place of business and publicly attacks my character! Open Subtitles كالفن كلاين هنا يأتي الى مكان عملي ويهاجمني علناً
    Do you have any idea what would happen if the substance comes into contact with the air? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا سيحدث إذا كانت المادة تأتي في اتصال مع الهواء؟
    Saying anything that comes into your head and being able to sway people like this. Open Subtitles حين تقول الذى يأتى فى عقلك و قدرتك على التأثير فى الناس هكذا
    Obviously, but you are here to investigate anyone that comes into her life. Open Subtitles هذا واضح ، لكنكِ هنا للتحقيق في اي شخص يأتي في حياتها
    But the Office must also have an effective, comprehensive, rational and cost-effective information storage system, with clear procedures for the handling, retention, storage and security of information and physical evidence from the moment it comes into the possession of the Office, through initial analysis, preliminary examination, and the possible later stages of investigation proper, trial, appeal, reparations and ultimate review. UN غير أنه يجب أن يكون لدى المكتب نظام فعال وشامل ورشيد ومجد من حيث التكلفة لخزن المعلومات، مع إجراءات واضحة لمناولة وحفظ وخزن المعلومات والأدلة المادية وأمنها من اللحظة التي تصبح فيها في حيازة المكتب، ومرورا بالتحليل الأولي، والدراسة التمهيدية، والمراحل المتأخرة الممكنة من التحقيق، والمحاكمة، والاستئناف وتعويضات الجبر إلى المراجعة النهائية.
    This comes into effect for the Ministry of the Police and the general directorate of the Fire Service in 2004. UN ويخرج هذا الأمر إلى حيز النفاذ بالنسبة إلى وزارة الشرطة والمديرية العامة لدائرة إطفاء الحرائق في عام 2004.
    He tends to say whatever comes into his circuits. Open Subtitles يميل إلى قول ما يخطر في دائرته الكهربية.
    A person possessing a border resident pass who comes into a non-border area with permission of public security and an entry/exit bureau shall not be considered an illegal border-crosser. UN كما لا يعتبر عابراً للحدود بصورة غير مشروعة أي شخص يحمل جواز مقيم على الحدود ويدخل إلى منطقة غير حدودية بإذن من الأمن العام ومكتب الدخول/الخروج.
    I'll say a word, and you say whatever comes into your head. Open Subtitles أنا سأقول كلمة , و أنتي تردين بأول شيء يخطر ببالك
    At present only two more of the required 25 States must ratify the Convention before it comes into force. UN وفي الوقت الحاضر، هناك دولتان فقط من الدول الـ 25 المطلوبة يتوجب عليهما تصديق الاتفاقية كي تدخل حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more