"command of" - Translation from English to Arabic

    • قيادة
        
    • القيادة
        
    • بقيادة
        
    • لقيادة
        
    • للقيادة
        
    • الإلمام
        
    • والقيادة
        
    • إتقان
        
    • قائدا
        
    • يقودهم
        
    • قيادتها
        
    • بالقيادة
        
    • قياده
        
    • يقودها
        
    • بإمرة
        
    (ii) The site is being guarded officially by armed soldiers under the command of Ministry of Defence; UN ' 2` يُحرس الموقع حاليا بصورة رسمية من قبل جنود مسلحين تحت قيادة وزارة الدفاع؛
    command of military units involved in repression of demonstrations. UN تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات.
    command of military units involved in repression of demonstrations. UN تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات.
    In fact, they gave me command of the base. Open Subtitles في الحقيقة، لقد منحوني القيادة .على هذه القاعدة
    As of this moment, I'm taking direct command of this unit. Open Subtitles اعتباراً من هذه اللحظة، أنا سأخذ القيادة المباشرة لهذه الوحدة.
    JEM had a force at Idan under the command of Abdurahim Abakir Fadul and another at Hashaba under the command of Abdul Rahim Aboubakari. UN وكان لحركة العدل والمساواة قوة في عدّان بقيادة عبد الرحيم أبو بكر فضل وقوة أخرى في هشابة بقيادة عبد الرحيم أبو بكر.
    That Mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. UN وتقوم تلك البعثة في واقع اﻷمر بمراقبة الحدود يوميا تحت قيادة ممثل محايد تابع لﻷمم المتحدة.
    A sector headquarters would be maintained in the area to unify the command of forces deployed to limit incursions. UN وسيكون هناك مقر قيادة قطاعي في المنطقة لتوحيد قيادة القوات التي تم نشرها للحد من وقوع الاعتداءات.
    Nathaniel Greene will assume command of the fort, effective immediately. Open Subtitles ناثانيل جرين سيتولى قيادة الحصن، نفذ الامر على الفور
    General O'Neill - just assumed command of this facility. Open Subtitles جنرال أونيل من المفترض به قيادة هذه المشأة
    Numerous Awakened Beings have appeared in the Northern Lands, and several warriors, under the command of Number Seven, have all lost their lives. Open Subtitles عدة كائنات مستيقظة ظهرت مؤخرا في الأراضي الشمالية و عدة محاربات , تحت قيادة العضو رقم سبعة تم القضاء عليهن جميعا
    What is more, the posting in Vitoria to which the Army assigned him was also under the command of Colonel G.A. UN وعلاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج. أ. أيضاً.
    I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the Multinational Force and Observers. UN لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين.
    28. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. UN 28 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تكفل وحدة قيادة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    28. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. UN 28 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة القيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The advisers were supervised by two senior advisers within the General command of the armed forces who supported the work of delegated inspectors. UN وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين.
    They reported to the General command of the armed forces, and in particular the Inspector-General, who was outside the line of command. UN وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة.
    27. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. UN 27 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة القيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Were you in command of troops liberating concentration camps? Open Subtitles هل كنتَ بقيادة قوات قامت بتحرير معسكرات الاعتقال؟
    The Ombudsman also criticised inadequate organization, finding that none of the officers present at Bromma airport had been assigned command of the operation. UN كما ينتقد أمين المظالم التنظيم غير المحكم، لا سيما في ظل عدم تعيين أحد الموظفين الحاضرين في مطار برومّا لقيادة العملية.
    The demining specialists mentioned above would remain under the military command of the follow-on Mission. UN وسيظل أخصائيو إزالة اﻷلغام المذكورون أعلاه تابعين للقيادة العسكرية لبعثة المتابعة.
    The major problem with applicants was not the command of foreign languages, but language skills in their mother tongue. UN ولم يكن الإلمام بلغة أجنبية هو المشكلة الرئيسية التي واجهت مقدمي الطلبات، وإنما مؤهلاتهم اللغوية في لغتهم الأم.
    During his stay there, my Special Representative met twice with President Aristide and a number of Haitian officials representing the Constitutional Government and the High command of the Haitian Armed Forces. UN واجتمع ممثلي الخاص، خلال مكوثه هناك، بالرئيس أريستيد مرتين، وبعدد من المسؤولين الهايتيين الذين يمثلون الحكومة الدستورية والقيادة العليا للقوات المسلحة الهايتية.
    In particular, good command of the official language spoken in the country should be taken into account as an essential asset during these processes. UN وينبغي بشكل خاص مراعاة إتقان اللغة الرسمية التي يتكلم بها أهل البلد بوصفه ميزة أساسية في سياق العمليتين المذكورتين.
    General Shamanov was in command of the groupings in Abkhaz direction and I was in charge of South Ossetian and Georgian directions. UN كان العميد شامانوف قائدا للتجمعات العسكرية المرابطة في اتجاه أبخازيا وكنت مسؤولا عن جبهتي أوسيتيا الجنوبية وجورجيا.
    about 200 troops under the command of Major Eric Rwakineza. UN جندي يقودها الرائد جون كاكا غاكوايا، ووحدة حراسة العقيد زيموريندا البالغ قوامها نحو 200 جندي يقودهم الرائد إيريك رواكينيزا.
    During the reporting period, Combined Task Force 151 was under the command of Australia, France and Pakistan; the United Kingdom will be in command until the end of 2013. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت فرقة العمل المشتركة 151 تحت قيادة أستراليا، وباكستان، وفرنسا؛ وستتولى المملكة المتحدة قيادتها حتى نهاية عام 2013.
    Ceremonies, printing and miscellaneous regarding the Superior command of the Militias UN نفقات الحفلات والطباعة وغيرها من البنود المتصلة بالقيادة العليا للميليشيات
    The oath did not place you in command of me, of my army, or any other-- Open Subtitles القَسَم لا يعطيك حق قيادتي أو قياده جيشي أو اي شيء اخر
    The situation in Myanmar is also a cause for deepest concern, as forces under the command of the State Peace and Development Council reportedly continue to commit largescale extrajudicial executions. UN وتدعو الحالة في ميانمار أيضاً إلى القلق الشديد لأن القوات التي يقودها مجلس الدولة للسلم والتنمية تواصل على ما يُذكر تنفيذ الإعدام خارج نطاق القانون بدرجة كبيرة.
    The Group understands that formally integrated CNDP units continue to respond to the parallel chain of command of General Bosco Ntaganda, a sanctioned individual who is also under an International Criminal Court indictment. UN ويدرك الفريق أن وحدات المؤتمر التي أدمجت رسميا لا تزال تخضع لتسلسل قيادي مواز بإمرة الجنرال بوسكو نتاغاندا، المشمول بالجزاءات، والذي صدرت بحقه أيضا لائحة اتهام من المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more