(ii) The site is being guarded officially by armed soldiers under the command of Ministry of Defence; | UN | ' 2` يُحرس الموقع حاليا بصورة رسمية من قبل جنود مسلحين تحت قيادة وزارة الدفاع؛ |
command of military units involved in repression of demonstrations. | UN | تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات. |
command of military units involved in repression of demonstrations. | UN | تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات. |
In fact, they gave me command of the base. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد منحوني القيادة .على هذه القاعدة |
As of this moment, I'm taking direct command of this unit. | Open Subtitles | اعتباراً من هذه اللحظة، أنا سأخذ القيادة المباشرة لهذه الوحدة. |
JEM had a force at Idan under the command of Abdurahim Abakir Fadul and another at Hashaba under the command of Abdul Rahim Aboubakari. | UN | وكان لحركة العدل والمساواة قوة في عدّان بقيادة عبد الرحيم أبو بكر فضل وقوة أخرى في هشابة بقيادة عبد الرحيم أبو بكر. |
That Mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. | UN | وتقوم تلك البعثة في واقع اﻷمر بمراقبة الحدود يوميا تحت قيادة ممثل محايد تابع لﻷمم المتحدة. |
A sector headquarters would be maintained in the area to unify the command of forces deployed to limit incursions. | UN | وسيكون هناك مقر قيادة قطاعي في المنطقة لتوحيد قيادة القوات التي تم نشرها للحد من وقوع الاعتداءات. |
Nathaniel Greene will assume command of the fort, effective immediately. | Open Subtitles | ناثانيل جرين سيتولى قيادة الحصن، نفذ الامر على الفور |
General O'Neill - just assumed command of this facility. | Open Subtitles | جنرال أونيل من المفترض به قيادة هذه المشأة |
Numerous Awakened Beings have appeared in the Northern Lands, and several warriors, under the command of Number Seven, have all lost their lives. | Open Subtitles | عدة كائنات مستيقظة ظهرت مؤخرا في الأراضي الشمالية و عدة محاربات , تحت قيادة العضو رقم سبعة تم القضاء عليهن جميعا |
What is more, the posting in Vitoria to which the Army assigned him was also under the command of Colonel G.A. | UN | وعلاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج. أ. أيضاً. |
I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the Multinational Force and Observers. | UN | لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين. |
28. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. | UN | 28 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تكفل وحدة قيادة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
28. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. | UN | 28 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة القيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The advisers were supervised by two senior advisers within the General command of the armed forces who supported the work of delegated inspectors. | UN | وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين. |
They reported to the General command of the armed forces, and in particular the Inspector-General, who was outside the line of command. | UN | وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة. |
27. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. | UN | 27 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة القيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Were you in command of troops liberating concentration camps? | Open Subtitles | هل كنتَ بقيادة قوات قامت بتحرير معسكرات الاعتقال؟ |
The Ombudsman also criticised inadequate organization, finding that none of the officers present at Bromma airport had been assigned command of the operation. | UN | كما ينتقد أمين المظالم التنظيم غير المحكم، لا سيما في ظل عدم تعيين أحد الموظفين الحاضرين في مطار برومّا لقيادة العملية. |
The demining specialists mentioned above would remain under the military command of the follow-on Mission. | UN | وسيظل أخصائيو إزالة اﻷلغام المذكورون أعلاه تابعين للقيادة العسكرية لبعثة المتابعة. |
The major problem with applicants was not the command of foreign languages, but language skills in their mother tongue. | UN | ولم يكن الإلمام بلغة أجنبية هو المشكلة الرئيسية التي واجهت مقدمي الطلبات، وإنما مؤهلاتهم اللغوية في لغتهم الأم. |
During his stay there, my Special Representative met twice with President Aristide and a number of Haitian officials representing the Constitutional Government and the High command of the Haitian Armed Forces. | UN | واجتمع ممثلي الخاص، خلال مكوثه هناك، بالرئيس أريستيد مرتين، وبعدد من المسؤولين الهايتيين الذين يمثلون الحكومة الدستورية والقيادة العليا للقوات المسلحة الهايتية. |
In particular, good command of the official language spoken in the country should be taken into account as an essential asset during these processes. | UN | وينبغي بشكل خاص مراعاة إتقان اللغة الرسمية التي يتكلم بها أهل البلد بوصفه ميزة أساسية في سياق العمليتين المذكورتين. |
General Shamanov was in command of the groupings in Abkhaz direction and I was in charge of South Ossetian and Georgian directions. | UN | كان العميد شامانوف قائدا للتجمعات العسكرية المرابطة في اتجاه أبخازيا وكنت مسؤولا عن جبهتي أوسيتيا الجنوبية وجورجيا. |
about 200 troops under the command of Major Eric Rwakineza. | UN | جندي يقودها الرائد جون كاكا غاكوايا، ووحدة حراسة العقيد زيموريندا البالغ قوامها نحو 200 جندي يقودهم الرائد إيريك رواكينيزا. |
During the reporting period, Combined Task Force 151 was under the command of Australia, France and Pakistan; the United Kingdom will be in command until the end of 2013. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت فرقة العمل المشتركة 151 تحت قيادة أستراليا، وباكستان، وفرنسا؛ وستتولى المملكة المتحدة قيادتها حتى نهاية عام 2013. |
Ceremonies, printing and miscellaneous regarding the Superior command of the Militias | UN | نفقات الحفلات والطباعة وغيرها من البنود المتصلة بالقيادة العليا للميليشيات |
The oath did not place you in command of me, of my army, or any other-- | Open Subtitles | القَسَم لا يعطيك حق قيادتي أو قياده جيشي أو اي شيء اخر |
The situation in Myanmar is also a cause for deepest concern, as forces under the command of the State Peace and Development Council reportedly continue to commit largescale extrajudicial executions. | UN | وتدعو الحالة في ميانمار أيضاً إلى القلق الشديد لأن القوات التي يقودها مجلس الدولة للسلم والتنمية تواصل على ما يُذكر تنفيذ الإعدام خارج نطاق القانون بدرجة كبيرة. |
The Group understands that formally integrated CNDP units continue to respond to the parallel chain of command of General Bosco Ntaganda, a sanctioned individual who is also under an International Criminal Court indictment. | UN | ويدرك الفريق أن وحدات المؤتمر التي أدمجت رسميا لا تزال تخضع لتسلسل قيادي مواز بإمرة الجنرال بوسكو نتاغاندا، المشمول بالجزاءات، والذي صدرت بحقه أيضا لائحة اتهام من المحكمة الجنائية الدولية. |