"commemorative stamps" - Translation from English to Arabic

    • طوابع تذكارية
        
    • طوابع بريدية تذكارية
        
    • طوابع بريد تذكارية
        
    • الطوابع البريدية التذكارية
        
    • الطوابع التذكارية
        
    commemorative stamps were issued and exhibits displayed in a number of countries. UN وصدرت طوابع تذكارية وأقيمت معارض في عدد من البلدان.
    It anticipated that the issuance of commemorative stamps celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations would increase revenue during the biennium. UN وتوقعت من إصدار طوابع تذكارية احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يزيد من اﻹيرادات خلال فترة السنتين المذكورة.
    Activities are currently under way and a recommendation has been made by UPU to postal administrations that commemorative stamps be issued to celebrate the fiftieth anniversary of the Organization. UN وتبذل حاليا أنشطة، كما اتخذت توصية من الاتحاد البريدي العالمي إلى اﻹدارات البريدية بإصدار طوابع تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمنظمة.
    An impressive number of high quality activities have been organized around the world, including the issuance of commemorative stamps by 16 countries, as well as by the United Nations Postal Administration in New York, Geneva and Vienna. UN وقد تم تنظيم عدد هائل من الأنشطة العالية الجودة في مختلف أنحاء العالم من بينها إصدار طوابع بريدية تذكارية من قبل 16 بلدا وكذلك من قبل إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Among the events organized by the Government of Japan are seminars and concerts, and the issuance of special commemorative stamps. UN ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة.
    The secretariat was working with the United Nations Postal Administration to develop a possible programme consisting of first day covers of the commemorative stamps on specially designed envelopes. UN وتعمل اﻷمانة حاليا مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة لوضع برنامج يمكن أن يتمثل في إصدار النماذج اﻷولى من هذه الطوابع البريدية التذكارية على ظروف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة.
    Now, the Royal Mail, as we know, often issues commemorative stamps. Open Subtitles الآن, البريد الملكي, كما نعلم, عادة مواضيع الطوابع التذكارية
    The Secretariat is working with the United Nations Postal Administration to develop a possible programme consisting of first day covers of commemorative stamps on specially designed envelopes. UN وتبحث اﻷمانة مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة إمكان تنفيذ برنامج لبيع مظاريف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة عليها طوابع تذكارية تحمل خاتم اليوم اﻷول من اﻹصدار.
    (h) 17 per cent of countries reported that they had issued commemorative stamps for the International Year, as had the United Nations; UN (ح) أفادت نسبة 17 في المائة من البلدان بأنها أصدرت طوابع تذكارية للسنة الدولية، وهو ما فعلته كذلك الأمم المتحدة؛
    61. On 8 August 2008, the United Nations Postal Administration issued a set of six commemorative stamps and three souvenir sheets on the theme " Sport for peace " , designed by Romero Britto of South America. UN 61 - وفي 8 آب/أغسطس 2008، أصدرت إدارة بريد الأمم المتحدة مجموعة مكونة من ستة طوابع تذكارية وثلاثة لوحات تذكارية موضوعها " الرياضة من أجل السلام " ، صممها روميرو بريتو من أمريكا الجنوبية.
    These events and activities will include the special commemorative session of the General Assembly, the awarding of the Dag Hammarskjöld Peacekeeping Medal, the release of special commemorative stamps, and other public and media events. UN وستشمل هذه اﻷحداث واﻷنشطة الدورة التذكارية الخاصة للجمعية العامة، ومنح ميدالية داغ همرشولد لحفظ السلام، وإصدار طوابع تذكارية خاصة، وأحداث جماهيرية وإعلامية أخرى.
    Over 40 Member States are honouring the United Nations with commemorative coins and virtually every postal administration is issuing commemorative stamps honouring the Organization. UN ويقوم ما يربو على ٤٠ دولة عضوا بتكريم اﻷمم المتحدة بإصدار عملات تذكارية، وتقوم جميع اﻹدارات البريدية تقريبا بإصدار طوابع تذكارية تكريما للمنظمة.
    Initiatives by Member States include public awareness activities, commemorative stamps and websites to widen dialogue and implementation of projects. UN وتشمل المبادرات التي قامت بها الدول الأعضاء الاضطلاع بأنشطة لإذكاء وعي الجماهير وإصدار طوابع تذكارية وإنشاء مواقع على شبكة الإنترنت لتوسيع نطاق الحوار وتنفيذ المشاريع.
    First day of issue - - New United Nations commemorative stamps on the theme " Food for Life " UN اليوم الأول للإصدار - طوابع تذكارية جديدة للأمم المتحدة عنوانها " Food for Life "
    First day of issue - - New United Nations commemorative stamps on the theme " Food for Life " UN اليوم الأول للإصدار - طوابع تذكارية جديدة للأمم المتحدة عنوانها " Food for Life "
    First day of issue - - New United Nations commemorative stamps on the theme " Food for Life " UN اليوم الأول للإصدار - طوابع تذكارية جديدة للأمم المتحدة عنوانها " Food for Life "
    First day of issue - - New United Nations commemorative stamps on the theme " Food for Life " UN اليوم الأول للإصدار - طوابع تذكارية جديدة للأمم المتحدة عنوانها " Food for Life "
    25. Many Member States had also expressed interest in issuing commemorative stamps to mark the anniversary. UN ٢٥ - وأعربت بلدان عديدة أيضا عن رغبتها في إصدار طوابع بريدية تذكارية لتخليد الاحتفال بالذكرى السنوية.
    Let me turn now to paragraphs 23, 24 and 25, which contain information on the action that is being taken by Member States, including the establishment of national committees and the issuance of commemorative stamps. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥، التي تتضمن معلومات عن الاجراءات التي تتخذها اﻵن الدول اﻷعضاء، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية وإصدار طوابع بريدية تذكارية.
    VII. commemorative stamps 16 6 UN سابعاً- طوابع بريدية تذكارية بمناسبة السنة الدولية للصحارى والتصحر 16 5
    Today, 20 November 1996, the United Nations Postal Administration will issue a set of six commemorative stamps and a souvenir card to commemorate the “50th Anniversary of UNICEF”. UN لجمع الطوابع تصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة مجموعة من ستة طوابع بريد تذكارية وبطاقات تذكارية احتفالا ﺑ " الذكرى السنوية اﻟ ٥٠ ﻹنشاء اليونيسيــف " .
    The secretariat was working with the United Nations Postal Administration to develop a possible programme consisting of first day covers of the commemorative stamps on specially designed envelopes. UN وتعمل اﻷمانة حاليا مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة لوضع برنامج يمكن أن يتمثل في إصدار النماذج اﻷولى من هذه الطوابع البريدية التذكارية على ظروف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة.
    For example, commemorative stamps which had already been cancelled and withdrawn from sale were still part of the inventory accounts, thereby, affecting the accuracy of such accounts. UN فعلى سبيل المثال، الطوابع التذكارية التي ألغيت بالفعل وسحبت من البيع تشكل جزءا من حسابات المخزون مما ينال من دقة تلك الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more