Coordinated action with the commercial sector will be essential. | UN | وسوف يكون التنسيق مع القطاع التجاري أمرا أساسيا. |
I resigned in order to join the commercial sector, which appeared to offer more exciting job prospects and remuneration at that time. | UN | واستقلت من أجل الانضمام إلى القطاع التجاري الذي كان يبدو أنه يوفر فرص وظيفية أفضل ومرتبات أحسن في ذلك الحين. |
This only empowered those who control trafficking at the expense of the legitimate commercial sector. | UN | وزاد ذلك من تمكين المتحكمين بالتجارة غير المشروعة عبر الأنفاق على حساب القطاع التجاري القانوني. |
Mr. DalBello emphasized that the commercial sector is more than willing to do its share. | UN | وشدد السيد دالبيلو على أن القطاع التجاري أكثر من راغب في الاضطلاع بحصته من هذا العمل. |
The programme involved a partnership between government agencies and non-governmental organizations, private sector groups, the commercial sector and religious groups. | UN | وأضاف أن البرنامج الذي هو قيد التنفيذ يتضمن شراكة بين الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والقطاع التجاري والجماعات الدينية. |
It should be noted that the level of women's participation in commercial sector enterprises has risen markedly, as the following table shows: | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نسبة مشاركة المرأة في القطاع التجاري للمؤسسات الفردية قد ارتفعت بشكل ملحوظ كما يبين الجدول الآتي : |
Most of the private businesses run by women, especially where small businesses are concerned, are in the commercial sector. | UN | ومعظم الأعمال التجارية الخاصة التي تديرها النساء، ولا سيما الأعمال التجارية الصغيرة، تندرج ضمن القطاع التجاري. |
Progress in the commercial sector is more uneven. | UN | أما التقدم الذي أحرز في القطاع التجاري فكان أكثر تفاوتا. |
The dominant position of the commercial sector can be explained by the inefficiency of urban production structures, which have transformed the towns and cities into huge markets for, mainly imported, goods. | UN | وتعزى سيطرة القطاع التجاري إلى ضعف إنتاجية الهياكل الحضرية التي تحول المدن إلى أسواق ضخمة للسلع المستوردة في معظمها. |
With 55 per cent women and 45 per cent men, the commercial sector is one in which the sexes are equally represented. | UN | وبنسبة 55 في المائة من النساء و 45 في المائة من الرجال فإن القطاع التجاري هو قطاع يتمثل فيه الجنسان بالتساوي. |
There is no apparent protection for children of the same age range from being employed in the commercial sector. | UN | ولا توجد حماية واضحة للأطفال من نفس فئة الأعمار من استخدامهم في القطاع التجاري. |
However, it was available only to the handful of women on permanent or fixed-term contracts, since most of the economically active female population worked in the informal commercial sector. | UN | إذ أن أغلب النساء اللواتي يمارسن نشاطا اقتصاديا يعملن في القطاع التجاري غير الرسمي. |
The Haitian commercial sector has been decimated. | UN | وقد قُضي على معظم القطاع التجاري الهايتي. |
The dietary changes taking place around the world constitute evidence of the expanding role of the commercial sector in shaping lifestyles. | UN | وتشكل التغييرات الغذائية الجارية في جميع أنحاء العالم دليـلاً على دور القطاع التجاري المتزايد في قولبة أساليب الحياة. |
Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager. | UN | وتشمل الخبرات الأخرى تعيينات في القطاع التجاري حيث ارتقى إلى درجة مدير عام. |
Israel allowed a daily quota of 20 truckloads of aggregates for use by the commercial sector. | UN | وسمحت إسرائيل بدخول 20 شاحنة بضائع يومياً لاستخدامها من قبل القطاع التجاري. |
A higher number of national staff was trained to accommodate additional requirements for upgrading skills to facilitate the integration of national staff into public service or the commercial sector after the liquidation of the Mission. | UN | ووفر التدريب لعدد أكبر من الموظفين الوطنيين من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بالارتقاء بالمهارات من أجل تيسير إدماج الموظفين الوطنيين في قطاع الخدمة العامة أو القطاع التجاري بعد تصفية البعثة. |
She began by highlighting the importance of the commercial sector in space. | UN | وبدأت بتسليط الضوء على أهمية القطاع التجاري في الفضاء. |
Other positions in the public commercial sector | UN | مناصب أخرى شغلها في القطاع التجاري العام |
Successfully lobbied the government and the commercial sector in establishing a Digital Solidarity Fund which has been providing financial support for digital inclusion activities in the community since 2004; | UN | نجحت في ممارسة الضغوط على الحكومة والقطاع التجاري لإنشاء صندوق تضامن رقمي يقدم الدعم المالي لأنشطة الإدماج الرقمي في المجتمع منذ عام 2004؛ |
Liechtenstein also has a highly productive, globally oriented industrial sector which accounts for over 40 per cent of its gross national product, as well as a diversified and competitive commercial sector. | UN | ولدى لختنشتاين أيضا قطاع صناعي عالي الإنتاجية وموجه عالميا يمثل أكثر من 40 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي، ولديها أيضا قطاع تجاري متنوع وقادر على المنافسة. |
" the contracting out to the private commercial sector of core State activities which involve the use of force and the detention of persons does not absolve a State party of its obligations under the Covenant, notably under articles 7 and 10 which are invoked in the instant communication. | UN | ' إن الاستعانة بالقطاع التجاري الخاص في القيام بالأنشطة الأساسية للدولة التي تنطوي على استخدام القوة واحتجاز الأشخاص لا يحل الدولة الطرف من التزاماتها بموجب العهد، ولاسيما بموجب المادتين 7 و 10 اللتين استند إليهما في البلاغ الحالي. |