"commission adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت اللجنة
        
    • واعتمدت اللجنة
        
    • اعتمدت لجنة
        
    • اعتمدت المفوضية
        
    • واعتمدت المفوضية
        
    • اتخذت اللجنة
        
    • أقرت هيئة
        
    • أقرت اللجنة جدول
        
    • اعتمدت اللجنةُ
        
    • واعتمدت لجنة
        
    The Commission adopted a step-by-step approach, beginning with groundwaters. UN وقد اعتمدت اللجنة نهجا تدريجيا، يبدأ بالمياه الجوفية.
    Subject to those changes, the Commission adopted the substance of chapter II. The Commission also adopted recommendation 243 unchanged. UN ورهنا بهذين التغييرين، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل الثاني. واعتمدت اللجنة أيضا التوصية من 243 من دون تغيير.
    As a result, the Commission adopted draft article 7 with commentaries. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت اللجنة مشروع المادة 7 مع تعليقات عليه.
    The Commission adopted several of the rules and decided that the remainder would be subject to further discussion. UN واعتمدت اللجنة عدة مواد من النظام الداخلي وقررت أن تكون المواد الباقية موضوع مزيد من المناقشة.
    Last year, the North-East Atlantic Fisheries Commission adopted a ban on discards in international waters within its area. UN وفي العام الماضي اعتمدت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرقي المحيط الأطلسي حظرا على الصيد المرتجع في المياه الدولية ضمن منطقتها.
    The Commission adopted agreed conclusions on the priority theme and several resolutions. UN كما اعتمدت اللجنة النتائج المتفق عليها بشأن موضوع الأولوية واتخذت عدة قرارات أخرى.
    At its 899th and 900th meetings, on 17 July 2009, the Commission adopted the present report by consensus. UN 12- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 899 و900، المعقودتين في 17 تموز/يوليه 2009.
    As a consequence of that consultation, the Statistical Commission adopted the same set of Fundamental Principles in 1994. UN ونتيجة لتلك المشاورات، اعتمدت اللجنة الإحصائية مجموعة المبادئ الأساسية نفسها في عام 1994.
    On 25 May 2009, the full Commission adopted the present report. UN وفي 25 أيار/مايو 2009، اعتمدت اللجنة بكامل هيئتها هذا التقرير.
    Subject to those changes, the Commission adopted the substance of chapter III. UN ورهنا بهذا التغيير، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل الثالث.
    Subject to that change, the Commission adopted the substance of chapter V. The Commission also adopted recommendation 245 unchanged. UN ورهنا بهذا التغيير، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل الخامس. واعتمدت اللجنة أيضا التوصية 245 دون تغيير.
    Subject to that change, the Commission adopted the substance of chapter IX. The Commission also adopted recommendation 247 unchanged. UN ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل التاسع. واعتمدت اللجنة أيضا التوصية 247 دون تغيير.
    The Commission adopted agreed recommendations, which largely endorsed the conclusions from the Expert Meeting. UN واعتمدت اللجنة التوصيات المتفق عليها، التي أيدت إلى حد بعيد الاستنتاجات المستخلصة من اجتماع الخبراء.
    (1) In 2001 the International Law Commission adopted a set of articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 1 - في عام 2001، اعتمدت لجنة القانون الدولي مجموعة من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The United Nations Statistical Commission adopted a new set of recommendations on International Migration Statistics in 1997. UN 1- اعتمدت لجنة الأمم المتحدة الإحصائية مجموعة جديدة من التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في عام 1997.
    14. In 2000, the International Civil Service Commission adopted the framework for human resources management, which was subsequently approved by the General Assembly. UN 14 - اعتمدت لجنة الخدمة المدنية الدولية عام 2000 إطارا بشأن إدارة الموارد البشرية، وقد اعتمدته فيما بعد الجمعية العامة.
    11. In 2010, the Commission adopted a strategy for the effective implementation of the Charter by the EU. UN 11- وفي عام 2010، اعتمدت المفوضية استراتيجية كي يقوم الاتحاد الأوروبي بتنفيذ أحكام الميثاق تنفيذاً فعلياً().
    The European Commission adopted a proposal for a framework decision to start a Union-wide assessment of penal laws on racist and xenophobic offences and to facilitate judicial cooperation among member States. UN واعتمدت المفوضية الأوروبية اقتراحا بقرار إطاري للبدء في إجراء تقييم على نطاق الاتحاد للقوانين الجنائية المتعلقة بالجرائم العنصرية والنابعة من كراهية الأجانب ولتيسير التعاون القضائي بين الدول الأعضاء.
    In matters brought to the attention of the Council, the Commission adopted eight resolutions on various subjects. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس، اتخذت اللجنة ثمانية قرارات بشأن مواضيع مختلفة.
    The Disarmament Commission adopted its agenda for the 1995 organizational session as contained in document A/ CN.10/L.37. UN أقرت هيئة نزع السلاح جدول أعمالها للدورة التنظيميـة لعام ١٩٩٥ بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CN.10/L.37.
    The Commission adopted the provisional agenda, as contained in document PBC/6/OC/5. UN أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة PBC/6/OC/5.
    At its 941st and 942nd meetings, on 8 July 2011, the Commission adopted the present report by consensus. UN 12- اعتمدت اللجنةُ هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 941 و942، المعقودتين في 8 تموز/يوليه 2011.
    The Peacebuilding Commission adopted the draft declaration, as contained in document PBC/6/OC/L.1. UN واعتمدت لجنة بناء السلام مشروع الإعلان، بصيغته الواردة في الوثيقة PBC/6/OC/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more