UNAMA will play an essential role in ensuring that the commitments made at the Paris Conference are met. | UN | وسوف تقوم بعثة الأمم المتحدة بدور أساسي لضمان تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر باريس. |
Update the commitments made at the fourth Meeting of Presidents of Central America. | UN | استكمال الالتزامات المتعهد بها في الاجتماع الرابع لرؤساء دول أمريكا الوسطى |
Consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | النظر فـي اتخـاذ مزيـد مـن اﻹجراءات والمبادرات لتنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر القمة |
Illegal construction and expansion of settlements in the occupied territories goes on unimpeded, in contravention of commitments made at Annapolis. | UN | ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس. |
It is critical that the commitments made at the Summit be implemented in the shortest possible time. | UN | ومن الجوهري أن يتم تنفيذ الالتزامات التي قطعت في ذلك المؤتمر في أسرع وقت ممكن. |
Accordingly, it is imperative that people must be the centre and focus of the development process, in keeping with the commitments made at the Summit. | UN | وعلى هذا، أصبح من الضروري أن يكون البشــر مركز ومحور عملية التنمية، تمشيا مع الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة. |
Only then might commitments made at Beijing be implemented and the goals of equality, development and peace advanced for women everywhere. | UN | فعندئذ فقط يمكن تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في بيجين وتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام في كل مكان. |
The commitments made at the same conference with regard to cotton should be honoured. | UN | كما ينبغي الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمر نفسه. |
Part III: Further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | الجزء الثالث إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة |
III. Further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | ثالثا إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة |
A key message running through the five-year reviews of conferences is that international support in the implementation of conferences has fallen far short of the commitments made at conferences. | UN | والرسالة الرئيسية التي تتخلل الاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات للمؤتمرات تتمثل في أن الدعم الدولي لتنفيذ المؤتمرات لا يتناسب مع الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات. |
Consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | النظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات لتنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر القمة |
Consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | النظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات لتنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر القمة |
Consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | النظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات لتنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر القمة |
Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the Special Session on Children into national plans. | UN | وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية. |
Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the Special Session on Children into national plans. | UN | وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية. |
The commitments made at Copenhagen underline the relevance of all these elements. | UN | وتؤكد الالتزامات التي قطعت في كوبنهاغن على أهمية جميع هذه العناصر. |
It is important to ensure that the Johannesburg conference does not result in the further erosion of the commitments made at Rio. | UN | ومن المهم التأكد من ألا يتمخض مؤتمر جوهانسبرغ عن مزيد من تقلص الالتزامات المقطوعة في ريو. |
Efforts were also made to involve local NGOs in the process of national legislation and implementation of the commitments made at the Fourth World Conference on Women. | UN | كما بذلت جهود لإشراك المنظمات غير الحكومية المحلية في عملية التشريعات الوطنية وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
The European Union welcomed the commitments made at the World Summit for Social Development in Johannesburg. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في جوهانسبرغ. |
To that end, he urged all development partners to fulfil the commitments made at Cartagena and elsewhere. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض حث كافة الشركاء في التنمية على الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في كرتاخينا وغيرها. |
Her delegation highly valued the commitments made at the Cairo and Beijing Conferences and in the outcomes of the corresponding review processes. | UN | وإن وفد بلدها يُعطي قيمة عالية للالتزامات المتعهد بها في مؤتمري القاهرة وبيجين وفي نتائج عمليات الاستعراض ذات الصلة. |
To that end, it is necessary to implement the commitments made at Monterrey and Doha. | UN | ولذلك الغرض، من الضروري أن ننفذ الالتزامات التي قُطعت في مونتيري والدوحة. |
of the United Nations and the Organization of African Unity, while respecting the sovereignty of States; Appeal urgently for the decisions taken at the Nairobi and Bujumbura conferences and the commitments made at Geneva to be honoured; | UN | يوجهون نداء ملحا من أجل تنفيذ قرارات مؤتمري نيروبي وبوجومبورا، وكذلك التعهدات المعلنة في جنيف وكيغالي وباريس؛ |
We also call on all States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty, and the commitments made at the 2000 NPT Review Conference. | UN | ونطلب أيضاً إلى جميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تنفذ تنفيذا كاملا التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Addressing poverty, population growth and environmental degradation is crucial in attaining the goals and commitments made at the major United Nations conferences. | UN | فالتصدي للفقر والنمو السكاني والتدهور البيئي أمر حاسم في بلوغ اﻷهداف المرسومة والوفاء بالالتزامات المقطوعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
We welcome the commitments made at Sharm el-Sheikh and we call on the parties to respect them. | UN | ونرحب بالالتزامات التي تم التعهد بها في شرم الشيخ وندعو الطرفين إلى احترامها. |
That and the other commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences must be upheld. | UN | إن ذلك الالتزام وغيره من الالتزامات المضطلع بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000 يجب التمسك بها. |