"commitments not to" - Translation from English to Arabic

    • التزامات لا
        
    • الالتزامات بعدم
        
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,471,400. UN وبينما لم توافق الجمعيـة العامـة علـى إنشـاء هـذه الوظائـف، فقـد أذنـت لﻷميـن العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار.
    While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,471,400. UN وبينما لم توافق الجمعيـة العامـة علـى إنشـاء هـذه الوظائـف، فقـد أذنـت لﻷميـن العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار.
    The States concerned have undertaken to comply fully with the objectives and purposes of the Treaty, especially the commitments not to develop, manufacture or otherwise acquire, possess or control nuclear weapons and to utilize nuclear energy exclusively for peaceful purposes under IAEA safeguards. UN وقد تعهدت الدول المعنية بالامتثال امتثالا كاملا ﻷهداف المعاهدة ومقاصدها، وبخاصة الالتزامات بعدم تطوير اﻷسلحة النووية، أو صنعها، أو الحصول عليها بشكـل آخر، أو امتلاكها، أو السيطرة عليها، وبعدم استخدام الطاقة النووية إلا لﻷغراض السلمية وفقا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not to exceed 38,033,200 dollars for the financing of infrastructure projects; UN 5 - تــأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تجاوز مبلغ 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع البنيــة التحتيــة الأساسية؛
    5. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not to exceed 38,033,200 dollars for the financing of infrastructure projects; UN 5 - تــأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع البنيــة الأساسية؛
    To meet the immediate and essential requirements for the expansion of UNIFIL, concurrence was granted on 18 August by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to enter into commitments not to exceed $50 million. UN وبغية تلبية الاحتياجات الفورية والأساسية لتوسيع القوة المؤقتة، أعطت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية موافقتها في 18 آب/أغسطس على الدخول في التزامات لا تتجاوز قيمتها 50 مليون دولار.
    8. The Committee notes that the Secretary-General is seeking authority to enter into commitments not to exceed $3,501,600 for the related costs of the additional 67 posts and to report thereon in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN 8 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب أن يؤذن له بالدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالوظائف الإضافية التي تبلغ 67 وظيفة والإفادة منها في سياق تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Other changes approved by the General Assembly include the establishment of the United Nations Peacekeeping Reserve Fund, the authority granted to the Advisory Committee and the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $50 million, and the start-up kit concept. UN وثمة تغييرات أخرى أجازتها الجمعية العامة، وهي تشمل إنشاء صندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، والسلطة الممنوحة للجنة الاستشارية واﻷمين العام للدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار، ومفهوم مجموعة البدء.
    (a) Authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $30,040,900 for the expansion of UNOMSA; UN )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    11. The Advisory Committee points out that, under the terms of section IV, paragraph 3, of General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General is authorized to enter into commitments not to exceed $50 million with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN ١١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أحكام الفقرة ٣ من الباب الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    Moreover, section IV, paragraph 3, of General Assembly resolution 49/233 provided that the prior concurrence of the Advisory Committee must be obtained before the Secretary-General entered into commitments not to exceed $50 million. UN كما إن الفقرة ٣ في الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تنص على وجوب الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية قبل دخول اﻷمين العام في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار.
    The General Assembly, in its resolution 58/295, had authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $38 million for the financing of security infrastructure projects and had requested him to report thereon in the context of the first performance report. UN وكانت الجمعية العامة قد أذنت في قرارها 58/295 للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 38 دولار لتمويل مشاريع البنية التحتية الأمنية وطلبت إليه أن يُطلعها على الأمر في سياق تقرير الأداء الأول.
    26. In its resolution 58/295, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $38 million for the financing of security infrastructure projects. UN 26 - وقال إن الجمعية العامة كانت قد أذنت، في قرارها 58/295، للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتعدى 38 مليون دولار، لتمويل مشاريع البنية الأساسية الأمنية.
    In paragraph 5 of its resolution 58/295, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $38,033,200 for the financing of those infrastructure projects. UN وفي الفقرة 5 من القرار 58/295، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد قيمتها على 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية هذه.
    According to the provisions of section IV, paragraph 1, of General Assembly resolution 49/233, if a decision of the Security Council relating to the start-up phase or expansion phase of peace-keeping operations results in the need for expenditure, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments not to exceed $50 million per decision of the Security Council. UN وتقضي أحكام الفقرة ١ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ بأنه،إذا ترتبت على قرار من مجلس اﻷمن يتصل بمرحلة بدء أو توسيع عمليات حفظ السلم بعض النفقات، فإنه يؤذن لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، الدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن.
    In paragraph 11, the Advisory Committee reiterated that its prior concurrence must be sought before the Secretary-General entered into commitments not to exceed $50 million, under the terms of section IV, paragraph 3 of General Assembly resolution 49/233. UN ٣ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية كررت في الفقرة ١١ التنبيه الى ضرورة الحصول على موافقتها المسبقة قبل دخول اﻷمين العام في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار، عملا بأحكام الفقرة ٣ في الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣.
    The General Assembly, in its resolution 49/233, authorized the Secretary-General with the concurrence of the Committee to enter into commitments not to exceed $50 million per decision of the Security Council for immediate requirements related to the start-up phase of new peacekeeping operations or the expansion phase of existing ones. UN وفي القرار 49/233، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار لكل قرار يتخـذه مجلس الأمن لتغطية الاحتياجات الفورية لمرحلة بدء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام أو لمرحلة التوسع في عملية من العمليات القائمة.
    It also recommended that, for the period beginning 1 April 1995, the Secretary-General should be authorized to enter into commitments not to exceed $134,731,500 gross ($133,702,200 net). UN وتوصي كذلك، بالنسبة للفتــرة التــي تبدأ في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، أن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار(.
    62. India and Pakistan have established a rigorous pre-launch notification regime which covers surface-to-surface ballistic missile tests, and commits the parties to at least 72 hours' notice of launch, with further commitments not to test along their borders or near the Line of Control in Kashmir. UN 62 - وأنشأت الهند وباكستان نظاما صارما للإخطار قبل الإطلاق يشمل تجارب القذائف التسيارية سطح - سطح، ويلزم الطرفين بالإخطار قبل الإطلاق بما لا يقل عن 72 ساعة، مع مزيد من الالتزامات بعدم إجراء تجارب على حدودهما أو قرب خط المراقبة في كشمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more