Pakistan is committed to supporting United Nations peace efforts in Africa. | UN | باكستان ملتزمة بدعم جهود الأمم المتحدة لتعزيز السلام في أفريقيا. |
Pakistan is committed to supporting the United Nations peace efforts in Africa. | UN | إن باكستان ملتزمة بدعم جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
Kazakhstan is committed to supporting a common understanding of the fundamental principles and methods of human rights awareness efforts. | UN | كازاخستان ملتزمة بدعم التوصل إلى فهم مشترك للمبادئ الأساسية وأساليب بذل الجهود الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان. |
UNIPSIL remains committed to supporting this initiative to eradicate FGM. | UN | ولا يزال مكتب الأمم المتحدة ملتزما بدعم هذه المبادرة من أجل القضاء على هذه الممارسة. |
The United Nations remains committed to supporting the people and Government of the Central African Republic in dealing with these challenges. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة على التزامها بدعم جمهورية أفريقيا الوسطى حكومة وشعبا في التصدي لهذه التحديات. |
We remain committed to supporting developing countries' efforts to eradicate poverty and to achieve sustainable development. | UN | ولا نزال ملتزمين بدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
The United States remains committed to supporting outreach and educational efforts about the history of the transatlantic slave trade. | UN | لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الاتصال الجماهيري والجهود التثقيفية بشأن تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Pakistan is committed to supporting United Nations peace efforts in Africa. | UN | وباكستان ملتزمة بدعم جهود الأمم المتحدة لتحقيق السلام في أفريقيا. |
The United Nations remains committed to supporting the process. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بدعم هذه العملية. |
The United Nations is committed to supporting small island developing States at the international policy level and on the ground through its agencies and technical cooperation projects. | UN | إن الأمم المتحدة ملتزمة بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيد السياسية الدولية وفي الميدان من خلال وكالاتها ومشاريع التعاون الفني التي تقوم بها. |
Peru is part of the group of friends on human rights and extreme poverty, in Geneva, and is committed to supporting the efforts of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وبيرو جزء من مجموعة أصدقاء حقوق الإنسان والفقر المدقع، في جنيف، وهي ملتزمة بدعم جهود المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Brazil is committed to supporting international humanitarian assistance. | UN | والبرازيل ملتزمة بدعم المساعدة الإنسانية الدولية. |
Zambia is committed to supporting the work of the International Atomic Energy Agency and calls for the strengthening of the Additional Protocol. | UN | إن زامبيا ملتزمة بدعم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتدعو إلى تعزيز بروتوكولها الإضافي. |
The Chinese Government remains committed to supporting the Middle East peace process. | UN | ستبقى الحكومة الصينية ملتزمة بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Countries outside the region are committed to supporting those efforts. | UN | والبلدان خارج المنطقة ملتزمة بدعم تلك الجهود. |
The United Kingdom is committed to supporting the universal right of access to safe, secure and peaceful nuclear technology. | UN | إن المملكة المتحدة ملتزمة بدعم حق الجميع في الحصول على تكنولوجيا نووية مأمونة وآمنة وسلمية. |
The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. | UN | وما زال المجتمع الدولي ملتزما بدعم العملية التي شرعت فيها نيبال من أجل توطيد دعائم السلام وتحسين حياة شعبها. |
His Government welcomed the progress achieved in the Burundi peace process, and remained committed to supporting the initiatives under way. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومته بالتقدم المحرز في عملية بناء السلام في بوروندي، واستمرار التزامها بدعم المبادرات الجارية. |
We commend the efforts of the Palestinian Authority to strengthen those institutions, and we remain committed to supporting those efforts. | UN | نثني على الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لتعزيز تلك المؤسسات، وسنظل ملتزمين بدعم تلك الجهود. |
The European Union remained committed to supporting fully the international community's efforts to meet all those challenges. | UN | واختتم قائلاً إن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزماً بدعم جهود المجتمع الدولي بشكل كامل لمواجهة جميع هذه التحديات. |
UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans, strategies and budgets. | UN | والصندوق ملتزم بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج هذه الغاية في الخطط والاستراتيجيات والميزانيات الإنمائية الوطنية. |
We are committed to supporting Georgia in its search for a peaceful solution to this long-running conflict. | UN | ونحن ملتزمون بدعم جورجيا في سعيها إلى تحقيق حل سياسي لهذا الصراع الذي طال أمده. |
The European Union was committed to supporting broadband, particularly in Africa, where a comprehensive partnership framework had been established to support development of the ICT sector. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بدعم النطاق العريض، ولا سيما في أفريقيا، حيث أنشئ إطار شراكة شاملة لدعم تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Viet Nam is committed to supporting the work of the Ad Hoc Working Group during the sixty-sixth session. | UN | وفييت نام تلتزم بدعم عمل الفريق العامل المخصص خلال الدورة السادسة والستين. |
COMESA is committed to supporting the development of environment statistics using the Framework in its member States. | UN | والسوق المشتركة ملتزمة بتقديم الدعم لجهود تطوير إحصاءات البيئة في الدول الأعضاء فيها باستخدام الإطار. |
While the host Government is still committed to supporting the Institute, its member States have shown decreasing interest in funding its programme. | UN | وبالرغم من أن الحكومة المضيفة ما زالت ملتزمة دعم المعهد ، فان الدول اﻷعضاء فيه أبدت اهتماما متناقصا بتمويل برنامجه . |
67. The European Union was committed to supporting developing countries in addressing the challenges and reaping further the benefits of globalization. | UN | 67 - والاتحاد الأوروبي ملتزم بمساندة البلدان النامية في التصدي لتحديات العولمة والمضي إلى جنْي ثمارها. |
The Australian Government is committed to supporting women and men to participate equally in paid work, family and community life. | UN | إن حكومة أستراليا ملتزمة بمساندة المرأة والرجل للمشاركة على قدم المساواة في العمل بأجر، وفي الحياة الأسرية والمجتمعية. |