"committee is aware of" - Translation from English to Arabic

    • وتدرك اللجنة
        
    • اللجنة علماً
        
    • اللجنة على علم
        
    • واللجنة على علم
        
    • علم اللجنة بوجود
        
    The Advisory Committee is aware of the unique and challenging environment in which UNAMI operates. UN وتدرك اللجنة الاستشارية البيئة الفريدة والمليئة بالتحديات التي تعمل فيها البعثة.
    The Committee is aware of similar interest by other States in addition to the present six. UN وتدرك اللجنة أن ثمة دولا أخرى أبدت الرغبة نفسها علاوة على الدول الست هذه.
    The Advisory Committee is aware of the delicate balance that UNHCR faces in weighing security concerns against its operational requirements. UN وتدرك اللجنة الاستشارية التوازن الدقيق الذي ينبغي للمفوضية تحقيقه بين هواجسها الأمنية ومتطلباتها التشغيلية.
    The Committee is aware of reports of an increase in hate speech in Denmark. UN 115- تأخذ اللجنة علماً بما أُبلغ عنه من ازدياد الخطب التي تحض على الكراهية في الدانمرك.
    411. The Committee is aware of the measures undertaken to promote widespread awareness of the principles and provisions of the Convention. UN 411- أحاطت اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذت لتعزيز انتشار التوعية بمبادئ وأحكام الاتفاقية.
    At the same time, the Committee is aware of cases where birth registration systems are not always sensitive to indigenous specificities. UN وفي الوقت ذاته، فإن اللجنة على علم بالحالات التي لا تراعى فيها نظم تسجيل المواليد دائماً خصوصيات السكان الأصليين.
    The Committee is aware of reports of thyroid cancer incidence in locally exposed individuals following the Chernobyl accident and intends to examine this issue in a future report. UN واللجنة على علم بالانباء المتصلة بحدوث إصابة بسرطان الغدة الدرقية في اﻷفراد الذين تعرضوا محليا بعد حادث تشيرنوبيل وتنوي النظر في هذه المسألة في تقرير مقبل.
    The Committee is aware of these vulnerabilities, given that there are 80 fuel contracts with a cumulative value of over $1.5 billion to 2010. UN وتدرك اللجنة أوجه الضعف هذه بالنظر إلى وجود 80 عقدا للوقود بقيمة إجمالية تزيد على 1.5 بليون دولار حتى عام 2010.
    The Committee is aware of the serious economic, administrative and social challenges facing the State party. UN وتدرك اللجنة التحديات الاقتصادية والإدارية والاجتماعية الخطيرة التي تواجهها الدولة الطرف.
    The Advisory Committee is aware of the unique and challenging environment in which UNAMI operates. UN وتدرك اللجنة الاستشارية البيئة الفريدة والمليئة بالتحديات التي تعمل فيها البعثة.
    The Committee is aware of the fact that it is not uncommon for such cases to be resolved to the satisfaction of the families through out-of-court settlements. UN وتدرك اللجنة أنه من الشائع أن تسوى مثل هذه القضايا بما يرضي الأسر عن طريق تسويات خارج المحاكم.
    The Committee is aware of the fact that it is not uncommon for such cases to be resolved to the satisfaction of the families through out-of-court settlements. UN وتدرك اللجنة أنه من الشائع أن تسوى مثل هذه القضايا بما يرضي الأسر عن طريق تسويات خارج المحاكم.
    The Committee is aware of the special importance of freedom of speech in political matters and also that its exercise carries with it special duties and responsibilities. UN وتدرك اللجنة الأهمية الخاصة لحرية التعبير في المسائل السياسية، كما تدرك أن ممارستها تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    The Committee is aware of the important role of the Committee for Programme and Coordination as the main subsidiary body of the General Assembly and the Economic and Social Council for planning, programming and coordination. UN وتدرك اللجنة الدور المهم الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    7.4 The Committee is aware of the poor human rights situation in Uzbekistan. UN 7-4 وتدرك اللجنة سوء الحالة السائدة في أوزبكستان فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    8.4 The Committee is aware of the poor human rights situation in Belarus. UN 8-4 وتدرك اللجنة الحالة السيئة لحقوق الإنسان في بيلاروس.
    159. The Committee is aware of the recent suspension of democratic institutions in Fiji and hopes for a speedy return to a democratic form of government, especially bearing in mind the close connection between democracy and human rights. UN 159- تحيط اللجنة علماً بتعليق عمل المؤسسات الديمقراطية مؤخراً في فيجي وتعرب عن أملها في العودة سريعاً إلى شكل ديمقراطي من أشكال الحكم، واضعة في اعتبارها بوجه خاص العلاقة الوثيقة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    178. The Committee is aware of the measures taken to promote widespread awareness of the principles and provisions of the Convention and welcomes the translation of booklets into Kinyarwanda, but is concerned that these measures are not sufficient. UN 178- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة من أجل نشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وترحب بترجمة الكتيبات إلى اللغة الرواندية، غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير.
    838. The Committee is aware of the measures taken by the State party, in particular by the Direction of Indigenous Affairs of the Ministry of Education, but it remains concerned about the living conditions of children belonging to indigenous and ethnic groups, especially with regard to the full enjoyment of all the rights enshrined in the Convention. UN 838- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، ولا سيما مديرية شؤون السكان الأصليين في وزارة التعليم، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الأوضاع المعيشية للأطفال المنتمين إلى فئات السكان الأصليين والمجموعات الإثنية، وخاصة فيما يتعلق بالتمتع الكامل بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    62. The Committee is aware of the various provisions in the law concerning the right of the child to be heard and that the legal minimum age in this regard is 12 years. UN 62- اللجنة على علم بمختلف الأحكام الواردة في القانون بخصوص حق الطفل في أن يستمع إلى رأيه، وبأن الحد الأدنى للسن القانونية في هذا الصدد هو 12 عاماً من العمر.
    The Committee is aware of the devolution of exclusive competences in the field of education to the three linguistic communities, but wishes to restate that the Federal Government of Belgium bears the principal responsibility for its implementation of the Covenant at the national level. UN 36- واللجنة على علم بتفويض اختصاصات خالصة للجماعات اللغوية الثلاث في مجال التعليم، لكنها تود التذكير بأن الحكومة الاتحادية لبلجيكا تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ العهد على الصعيد الوطني.
    205. While the Committee is aware of the plans to establish a drug rehabilitation unit, it expresses its concern at the insufficient measures undertaken to address issues of drug abuse which are increasingly affecting children in the State party. UN 205- ورغم علم اللجنة بوجود خطط لإقامة وحدة لإعادة تأهيل مدمني المخدرات، فإنها تعرب عن قلقها لعدم كفاية التدابير المضطلع بها لمعالجة قضايا إساءة استعمال العقاقير التي تؤثر بصورة متزايدة على الأطفال في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more