"committee points out" - Translation from English to Arabic

    • وتشير اللجنة
        
    • تشير اللجنة إلى
        
    • وتوضح اللجنة
        
    • اللجنة تشير إلى
        
    • فإنها تشير إلى
        
    • اللجنة تشير الى
        
    • أن اللجنة الاستشارية توضح
        
    • وتبرز اللجنة
        
    • وتبين اللجنة
        
    • اللجنة الاستشارية تشير إلى
        
    • تشير اللجنة الاستشارية
        
    • توضح اللجنة
        
    The Advisory Committee points out that none of the variables mentioned above could be containable by the United Nations. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمم المتحدة لن تكون قادرة على استيعاب أي من المتغيرات المذكورة أعلاه.
    The Advisory Committee points out that this question has been one of substantial interest for many years. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه المسألة ما فتئت تحظى باهتمام كبير منذ سنوات عديدة.
    The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    In this connection, the Committee points out that the matter of support cost charges is currently under review by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن مسألة تغييرات تكاليف الدعم يجري استعراضها في الوقت الحاضر من قِبل الجمعية العامة.
    The Committee points out, therefore, that the estimates for reimbursement of contingent-owned equipment are, at this stage, merely projections. UN ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات.
    The Committee points out that the Organization has amassed a certain measure of experience on this issue system-wide. UN وتوضح اللجنة أن المنظمة قد تراكم لديها قدر من الخبرات في هذا المجال على صعيد المنظومة.
    The Committee points out, however, that the productivity and efficiency realized so far are not readily apparent. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن ما تحقق من إنتاجية وكفاية ليس جليا حتى الآن.
    While welcoming those measures, the Advisory Committee points out that more should be done to: UN وفي حين ترحب اللجنة الاستشارية بتلك التدابير، فإنها تشير إلى أنه ينبغي عمل المزيد لتحقيق ما يلي:
    The Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة إلى أن برنامج حقوق اﻹنسان قد أدى إلى نشأة آلية حكومية دولية معقدة.
    The Committee points out that the $96.3 million in question are not related to specific objects of expenditure. UN وتشير اللجنة إلى أن مبلغ اﻟ ٩٦,٣ مليون دولار موضوع البحث غير متصل بوجوه إنفاق محددة.
    The Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة إلى أن برنامج حقوق اﻹنسان قد أدى إلى نشأة آلية حكومية دولية معقدة.
    The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    The Committee points out that as more missions are liquidated, the Department of Peacekeeping Operations takes on more residual liquidation activities. UN وتشير اللجنة بأنه فيما يزداد عدد البعثات المصفاة تزداد أنشطة التصفية المتبقية التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee points out that this figure may be high, given the small staffing establishment of the Force. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم قد يكون رقما مرتفعا بالنظر إلى قلة عدد موظفي القوة.
    The Committee points out that these programmes have not always been adequately justified in the budget estimates. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه البرامج لم تكن تحظى دائما بتبرير كاف في الميزانيات التقديرية.
    In this connection, the Committee points out that the responsibility for health of personnel before arrival is that of the contributing authority. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المسؤولية عن صحة الأفراد قبل وصولهم تقع على عاتق سلطات البلد المساهم بقوات.
    This being the case, the Committee points out that it was the reassignment of international rather than local staff. UN وحيث إن الأمر كذلك، تشير اللجنة إلى أن الأمر يتعلق بإعادة تكليف الموظفين الدوليين وليس الموظفين المحليين.
    At the same time, the Committee points out that the overall security environment in a particular duty station can change. UN وفي الوقت ذاته، تشير اللجنة إلى أن البيئة الأمنية العامة يمكن أن تتغير في مركز عمل ما.
    The Committee points out that currently there is no established criterion or formula for the establishment of resident investigators. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد حاليا معيار أو صيغة محددة لتوفير محققين مقيمين.
    The Committee points out that the majority of the countries listed above would not be classified as developing countries. UN وتوضح اللجنة أن غالبية البلدان المدرجة أعلاه لن تصنﱠف كبلدان نامية.
    However, the Committee points out that no specific measures are indicated in the report on how the Secretary-General intends to implement the vision for change. UN بيد أن اللجنة تشير إلى عدم ذكر أي تدابير محددة في التقرير بشأن الكيفية التي ينوي بها اﻷمين العام تنفيذ رؤية التغيير.
    While recognizing the utility of such loans, the Committee points out that care should be taken to ensure that such staff loans do not impact negatively on the operations of the missions lending staff. UN وفي حين تسلم اللجنة بالفائدة المتحققة من هذه الإعارات، فإنها تشير إلى ضرورة الحرص على ألا تترك إعارات الموظفين هذه أثرا سلبيا على عمليات البعثات التي تعير الموظفين.
    These are attached to the present report as annexes II and III. The Committee points out, however, that the data were not accompanied by an explanation of the variations. UN وهي ترد في هذا التقرير في إطار المرفقين ٢ و ٣. بيد أن اللجنة تشير الى أنه لم يرافق البيانات أي تفسير لهذه التغيرات.
    However, the Advisory Committee points out, that, in its opinion, this maintenance base should not be re-costed. UN بيد أن اللجنة الاستشارية توضح أن قاعدة مواصلة الاعتماد، لا ينبغي، في رأي اللجنة، أن يعاد احتساب تكاليفها.
    The Committee points out this example to demonstrate the flexibility with which expenditure is being debited to this item. UN وتبرز اللجنة هذا المثال لكي تظهر المرونة التي يتم بموجبها قيد الإنفاق على هذا البند.
    The Committee points out that the estimate is actually for the support of the Presidents of the General Assembly at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions. UN وتبين اللجنة أن التقدير هو بالفعل لدعم رئيسي الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    The Advisory Committee points out, however, that any business process transformation carries some risks. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن أي تحول لأساليب العمل ينطوي على بعض المخاطر.
    The Advisory Committee points out that considerable expertise in the field of weapons of mass destruction exists elsewhere in the United Nations system. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى وجود قدر كبير من الخبرات في ميدان أسلحة الدمار الشامل في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee points out, however, that the constitutionality of the sentence is not sufficient to secure compliance also with the Covenant. UN ومع ذلك، توضح اللجنة أن دستورية حكم العقوبة لا تكفي أيضا للوفاء بمتطلبات الامتثال للعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more