"committee recommended that" - Translation from English to Arabic

    • أوصت اللجنة
        
    • وأوصت اللجنة
        
    • أوصت بأن
        
    • أوصت لجنة
        
    • وأوصت لجنة
        
    • اللجنة الاستشارية أوصت
        
    • اللجنة أوصت
        
    • اللجنة توصي بأن
        
    • اللجنة قد أوصت
        
    • بتوصية اللجنة حول
        
    Following its consideration of these proposals, the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the resources requested. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة.
    The Committee recommended that the Conference should examine such questions as: UN وقد أوصت اللجنة أن يعكف المؤتمر على معالجة المسائل التالية:
    In particular, the Special Committee recommended that the General Assembly should continue considering the item at the current session. UN وبالأخص، أوصت اللجنة الخاصة أنه يتعين على الجمعية العامة مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الحالية.
    The Committee recommended that extra effort should be exerted by each entity in which the Board had identified problems. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تبذل الكيانات التي اكتشف المجلس مشاكل بها مزيدا من الجهود في هذا الصدد.
    At its 2005 meeting, the Committee recommended that the two subcommittees be merged together into an Ecosystems Subcommittee. UN وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية.
    The Committee recommended that the General Assembly should approve the programme narrative of section 4 without modifications. UN وإن اللجنة أوصت بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٤ دون تعديلات.
    In this regard, the Committee recommended that some resources be provided in the budget to meet short-term needs of the missions. UN وفي هذا الخصوص، أوصت اللجنة بأن تدرَج بعض الموارد في الميزانية من أجل تلبية احتياجات البعثات في الأجل القصير.
    In that context, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should endorse all except two recommendations of the Board. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة جميع توصيات المجلس ما عدا اثنتين منهما.
    In that context, the Committee recommended that awareness-raising and training on equality issues be strengthened. UN وفي هذا السياق أوصت اللجنة بتعزيز التوعية والتدريب فيما يتعلق بقضايا المساواة.
    In view of the foregoing, the Committee recommended that efforts should be made to improve the generation and quality of statistics regarding the MDGs. UN بالنظر إلي ما تقدَّم، أوصت اللجنة بأن تُبذل جهود لتحسين إعداد الإحصاءات وتجويدها بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    More specifically, the Committee recommended that: UN وعلى نحو أكثر تحديداً، أوصت اللجنة بما يلي:
    In this regard, the Committee recommended that the United Nations system articulate a strategic operational framework for supporting its implementation. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تصوغ منظومة الأمم المتحدة إطار عمل استراتيجي تنفيذي لدعم تنفيذ الشراكة.
    At its 2005 meeting, the Committee recommended that the two subcommittees be merged together into an ecosystems subcommittee. UN وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية.
    The Committee recommended that the compilation of all relevant data and information be started as soon as possible. UN وأوصت اللجنة بأن يبدأ في أسرع وقت ممكن تجميع كل البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    The Committee recommended that the State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها على أقل تقدير.
    The Committee recommended that Saint Lucia undertake health-care reform with a view to guaranteeing universal access and integrated health-care services. UN وأوصت اللجنة سانت لوسيا بإجراء إصلاح في مجال الرعاية الصحية بغية ضمان تعميم الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الشاملة.
    HR Committee recommended that Rwanda should enable NGOs to operate without hindrance. UN وأوصت اللجنة بأن تمكّن رواندا المنظمات غير الحكومية من العمل دون عائق.
    The Committee recommended that the State party should bring the provision into line with article 1 of the Convention. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن توائم الحكم مع المادة 1 من الاتفاقية.
    In view of this, the Committee recommended that overall coordination of the work of the Organization be undertaken when the programmes are formulated. UN ومن ثم، أوصت بأن يجري التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج.
    The Saeima Human Rights Committee recommended that the Government create a task force to review the work of the Department's management and create an independent review/appeal institution that would review and audit the work of the Department and review appeals of Department decisions. UN ولقد أوصت لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للبرلمان الحكومة بإنشاء فرقة عمل لاستعراض عمل اﻹدارة وإنشاء مؤسسة مستقلة للاستعراض والاستئناف تقوم باستعراض ومراجعة عمل اﻹدارة واستعراض الطعون في قرارات اﻹدارة.
    The Committee recommended that the settlement payment be made in instalments to ensure that the contractor would comply with the terms of the new contract. UN وأوصت لجنة العقود في المقر بصرف مدفوعات التسوية على دفعات لضمان امتثال المقاول لشروط العقد الجديد.
    8. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General. UN 8 - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت بضرورة إحاطة الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    22. The Advisory Committee recommended that the report should be submitted in future in the context of the proposed programme budget. UN 22 - وذكر أن اللجنة توصي بأن يقدم هذا التقرير في المستقبل في إطار مشروع الميزانية البرنامجية.
    The Committee recommended that the State party should ensure that everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, enjoyed the rights to work and to health and social security, adequate housing and education. UN وكانت اللجنة قد أوصت الدولة الطرف بالسهر على أن يتمتع كل فرد، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، بالحق في العمل والصحة والضمان الاجتماعي والسكن اللائق والتعليم.
    196. The Committee recommended that community-based rehabilitation projects should be expanded and strengthened. We should like to comment as follows: UN 196- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول تعزيز مشاريع إعادة التأهيل القائمة على أساس المجتمع المحلي، نبين ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more