"committee recommends that the state" - Translation from English to Arabic

    • فإنها توصي الدولة
        
    • توصي اللجنة الدولة
        
    • وتوصي اللجنة الدولة
        
    • لكنها توصي الدولة
        
    • أوصت اللجنة الدولة
        
    • فتوصي الدولة
        
    • وتوصي الدولةَ
        
    • وتوصي اللجنة الدولية
        
    • توصي بأن تولي الدولة
        
    Recalling its previous concluding observations, the Committee recommends that the State party consider closing the Yanamayo and Challapalca prisons. UN وإذ تذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تنظر في إغلاق سجن يانامايو وسجن تشالابالكا.
    Recalling its previous concluding observations, the Committee recommends that the State party consider closing the Yanamayo and Challapalca prisons. UN وإذ تذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تنظر في إغلاق سجن يانامايو وسجن تشالابالكا.
    Bearing in mind its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party: UN مع مراعاة اللجنة توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، فإنها توصي الدولة الطرف بما يلي:
    Paragraph 9: The Committee recommends that the State party: UN الفقرة 9: توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In particular, the Committee recommends that the State party: UN وبوجه خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برامج شاملة للتوعية في جميع أرجاء البلد توجه لتلك الفئات الضعيفة من النساء.
    57. Recalling its previous recommendation, the Committee recommends that the State party: UN 57 - وإذ تذكّر اللجنة بتوصيتها السابقة، فإنها توصي الدولة الطرف بما يلي:
    65. Emphasising the importance of access to child and youth friendly mental health support and services, the Committee recommends that the State party: UN 65- وإذ تشدد اللجنة على أهمية الحصول على أشكال الدعم والخدمات الصحية الملائمة للأطفال والشباب، فإنها توصي الدولة الطرف بما يلي:
    Given that the lack of interpreters could be a reason for the disproportionate number of indigenous persons in prison, the Committee recommends that the State party should: UN وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها أن نقص المترجمين الشفويين قد يكون سبباً في وجود أعداد غير متناسبة من الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية في نظام السجون، فإنها توصي الدولة الطرف بما يلي:
    While recognizing the difficult economic conditions, the Committee recommends that the State party: UN 341- وفيما تقر اللجنة بالظروف الاقتصادية الصعبة، فإنها توصي الدولة الطرف بما يلي:
    While noting that Devadasi, or ritual prostitution, is prohibited under the law, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to eradicate this practice. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن ممارسة الدعارة محظورة بموجب القانون، فإنها توصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على هذه الممارسة.
    Acknowledging the significant efforts made in this regard, the Committee recommends that the State party: UN 312- وإذ تعترف اللجنة بالجهود الكبيرة المبذولة في هذا المقام، فإنها توصي الدولة الطرف بما يلي:
    In particular, the Committee recommends that the State party: UN وبوجه خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee recommends that the State party take effective measures to: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure equal access to education by, inter alia: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لضمان الالتحاق المتساوي بالتعليم، عن طريق أمور منها ما يلي:
    In particular, the Committee recommends that the State party: UN وبوجه خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee recommends that the State party ensure equal access to quality education to all students in the State party without discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حصول جميع الطلاب في الدولة الطرف على تعليم جيد، على قدم المساواة ودون تمييز.
    The Committee recommends that the State party report on measures taken in this respect and results achieved in its next report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبلغ في تقريرها المقبل عن التدابير التي تتخذها في هذا الشأن والنتائج التي تحققها.
    The Committee recommends that the State party seek technical advice from the OHCHR and the ILO for this purpose. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية لهذا الغرض.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to do away with this practice throughout its territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التخلي الفعلي عن هذه الممارسة في كامل أنحاء إقليمها.
    While noting that the Optional Protocol leaves the institutional format in which the NPM is established to the State party's discretion, the Committee recommends that the State party: UN تلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري يترك الصيغة المؤسسية التي تنشأ في إطارها الآلية الوقائية الوطنية للسلطة التقديرية للدولة الطرف، لكنها توصي الدولة الطرف بالآتي:
    559. The Committee recommends that the State party should, as soon as possible, ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, which were adopted at the Fourteenth Meeting of States Parties. UN ٥٥٩ - أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتصديق، في أقرب وقت ممكن على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف.
    Taking into account its general comment No. 1 on the aims of education, the Committee recommends that the State party: UN ٥٣- تأخذ اللجنة في اعتبارها تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم، فتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    In doing so, the Committee recommends that the State party ensure that its National Plan of Action for Children: UN وتوصي الدولةَ الطرف بالعمل، عند قيامها بذلك، على ضمان ما يلي في خطة عملها الوطنية لصالح الأطفال:
    In particular the Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 10 on the administration of juvenile justice (CRC/C/GC/10, 2007): UN وتوصي اللجنة الدولية الطرف بوجه خاص على القيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 10 بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث (الوثيقة CRC/C/GC/10, 2007):
    Recalling the recommendations of the 2006 United Nations Study on Violence Against Children (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 45- وإذ تذكِّر اللجنة بالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، لعام 2006 (الوثيقة A/61/299)، فإنها توصي بأن تولي الدولة الطرف أولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more