"committee took" - Translation from English to Arabic

    • ووضعت اللجنة
        
    • وأحاطت اللجنة
        
    • أحاطت اللجنة
        
    • اتخذت اللجنة
        
    • تتخذ اللجنة
        
    • أخذت اللجنة
        
    • وأخذت اللجنة
        
    • واتخذت اللجنة
        
    • اللجنة أخذت
        
    • أحاطت لجنة
        
    • اللجنة تأخذ
        
    • اللجنة قد أحاطت
        
    • وأحاطت لجنة
        
    • وقد راعت اللجنة
        
    125. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of General Assembly resolution 61/130 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 125 - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، أثناء نظرها في هذا البند، أحكام قرار الجمعية العامة 61/130 بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    141. In its consideration of the item, the Special Committee took into account paragraph 4 (b) of the annex to General Assembly resolution 58/316 of 1 July 2004, as well as other relevant resolutions and decisions. UN 141 - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، أثناء نظرها في هذا البند، الفقرة الفرعية 4 (ب) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    The Committee took note of the State party's contention that the author never brought such allegations before its domestic jurisdictions. UN وأحاطت اللجنة علماً بزعم الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تعرض قط هذه الادعاءات على السلطات القضائية المحلية.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of a number of reports under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من التقارير التي قدمت في إطار هذا البند.
    The Committee took this decision because it could not sufficiently bridge the gap between the two sides. UN وقد اتخذت اللجنة هذا القرار ﻷنها لم تستطع أن تقرب بما فيه الكفاية بين وجهات النظر القائمة بين الجانبين.
    In her view, the Bureau should take the necessary action before the Third Committee took a decision on the draft resolution. UN وترى أن يتخذ المكتب جميع الخطوات اللازمة قبل أن تتخذ اللجنة الثالثة إجراء بشأن مشروع القرار.
    In that regard, the Committee took note, with appreciation, of an offer from Ukraine to host the regional workshop for the Central and Eastern European countries. UN وبهذا الصدد، أخذت اللجنة علماً مع التقدير بالعرض المقدم من أوكرانيا لاستضافة حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا.
    The Committee took note that one Party had submitted the customs codes it used for annex III chemicals and invited other countries to do the same. UN وأخذت اللجنة علماً بأن طرفاً وأحداً قد قدم الرموز الجمركية التي استخدمها لكيماويات المرفق الثالث.
    127. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of General Assembly resolution 62/120 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 127 - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، أثناء نظرها في هذا البند، أحكام قرار الجمعية العامة 62/120 بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    142. In its consideration of the item, the Special Committee took into account paragraph 4 (b) of the annex to General Assembly resolution 58/316 of 1 July 2004, as well as other relevant resolutions and decisions. UN 142 - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، أثناء نظرها في هذا البند، الفقرة الفرعية 4 (ب) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    3. In its consideration of the questions, the Special Committee took into account the provisions of General Assembly resolution 52/78 of 10 December 1997 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ٣ - ووضعت اللجنة في اعتبارها لدى نظرها في هذه المسائل أحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    The Committee took note of the State party's argument that the author failed to avail himself of the relief offered by the Compensation relating to Torture Act. UN وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يستظهر بقانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    The Committee took note of the information presented by the Secretariat. UN وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    The Committee took note of the information provided by the Secretariat. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    13. The Committee took note with interest of the report of the outgoing Bureau, submitted by its Chairman. UN 13 - أحاطت اللجنة علماً باهتمام بالتقرير الذي عرضه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب.
    5. The Committee took note of the information contained in paragraphs 49 to 51 of the memorandum. UN 5 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 49 إلى 51 من المذكرة.
    65. The Committee took note of the information contained in paragraph 63. UN 65 - وقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 63.
    At its thirty-sixth session, the Committee took action on two communications. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن بلاغين.
    :: The Committee took action on four reported incidents of non-compliance with Security Council sanctions measures. UN اتخذت اللجنة إجراءات بشأن أربع حوادث أُبلغ عنها تتعلق بعدم الامتثال لتدابير الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    With respect to communications under article 14 of the Convention, the Committee took no decisions. UN ولم تتخذ اللجنة أي مقررات بشأن البلاغات الواردة بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    The Special Committee took into consideration the recommendations of that seminar in formulating its future plans. UN وقد أخذت اللجنة الخاصة توصيات تلك الحلقة الدراسية في الاعتبار عند وضع خططها للمستقبل.
    The Committee took into account that the State party had not presented sufficiently substantiated arguments to challenge the validity of the complainant's evidence and his declarations. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار أن الدولة الطرف لم تقدم أدلة كافية للطعن في صحة الأدلة المقدمة من صاحب الشكوى وتصريحاته.
    The Committee took follow-up action on 7 of the 13 recommendations. UN واتخذت اللجنة إجراءات متابعة بشأن 7 من التوصيات الـ 13.
    The Committee took note of the explanations given for Singapore's reservations to articles 2, 9, 11 and 16 of the Convention, but remained concerned that those reservations were incompatible with the spirit and the intent of the Convention. UN وأضافت أن اللجنة أخذت علما بالشروح التي تعلل تحفظات سنغافورة على المواد 2 و 90 و 11 و 16 من الاتفاقية، بيد أنها أضافت أن اللجنة ما زالت قلقة إزاء عدم انسجام تلك التحفظات مع روح ومضمون الاتفاقية.
    The Committee took note of the efforts undertaken by the Executive Board of UNICEF and the Governing Council of UNDP to rationalize their meeting and documentation requirements. UN ٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالجهود التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لليونيسيف ومجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لترشيد احتياجاتهما من الاجتماعات والوثائق.
    For instance, if the Working Group had visited a country, the Committee took its findings fully into account. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه إذا قام الفريق العامل بزيارة أحد البلدان فإن اللجنة تأخذ نتائجه في اعتبارها بشكل كامل.
    (d) To note that the Committee took note of the quadrennial reports of the following 112 non-governmental organizations: UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية الـ 112 التالية:
    27. At its seventeenth session, the Committee took note of a progress report prepared by ECE in consultation with the task team. UN 27 - وأحاطت لجنة التنسيق علما في دورتها السابعة عشرة بتقرير مرحلي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتشاور مع فريق العمل.
    27. The Committee took these observations into consideration when developing its recommendations for its 2009 - 2010 work programme for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting, which is set out in the annex to the present document. UN 27 - هذا، وقد راعت اللجنة هذه الملاحظات عندما قامت بصياغة التوصيات المتعلقة ببرنامج عملها للفترة 2009 - 2010 الذي سينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. ويرد هذا البرنامج في مرفق هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more