"committees on" - Translation from English to Arabic

    • اللجان المعنية
        
    • لجان معنية
        
    • اللجان بشأن
        
    • في ذلك لجان
        
    • لجان تُعنى
        
    • واللجان المعنية
        
    • لجنتا
        
    • لجان في
        
    • مع لجان
        
    • على اللجان
        
    • ورحبت اللجنتان في
        
    All except the committees on poverty alleviation, environment and transport will meet biennially. UN وجميع اللجان ما عدا اللجان المعنية بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والنقل، ستعقد اجتماعا كل سنتين.
    The Cuban Code of Ethics and the work of the committees on medical ethics needed to be updated and perfected. UN وهناك حاجة إلى استيفاء وتحسين مدونة قواعد السلوك الكوبية وعمل اللجان المعنية بقواعد السلوك الطبي.
    In this framework, the BBA runs seven committees on financial crime, one of them focusing particularly on fraud. UN وفي هذا الإطار، تُدير الجمعية سبع لجان معنية بالجرائم المالية، تركز واحدة منها على الاحتيال خصوصاً.
    Most of the provincial legislatures also have committees on family, women and children. UN ولدى معظم الهيئات التشريعية بالمقاطعات أيضا لجان معنية بالأسرة والمرأة والطفل.
    We also think that the regular meetings of States parties to the six human rights treaties should discuss reform issues and provide guidance to the respective committees on their working methods. UN ونحن نرى أيضا أن الاجتماعات العادية للدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الست ينبغي أن تناقش المسائل المتعلقة بالإصلاح وتوفير التوجيه لكل لجنة من اللجان بشأن أساليب عملها.
    The Network has teams actively participating in the work of the United Nations through several different NGO committees, including the New York, Geneva and Vienna NGO committees on ageing. UN لدى الشبكة أفرقة تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة من خلال عدة لجان مختلفة للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    The High Commissioner is authorized to establish committees on Contracts at the regional and the local level. UN ويُؤذَن للمفوض السامي بإنشاء لجان تُعنى بالعقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    Women comprise 35 per cent of the specialists and heads of the regional departments and committees on natural resources. UN وتحتل المرأة 35 في المائة من المناصب القيادية والفنية في الإدارات الإقليمية واللجان المعنية بالموارد الطبيعية.
    :: World Conference on Children: committees on Child Soldiers, Indigenous Children 2002 UN :: المؤتمر العالمي من أجل الطفل: اللجان المعنية بالجنود الأطفال وبأطفال الشعوب الأصلية، 2002
    committees on the protection of the rights of the child are also very actively engaged in schools, and their members include children themselves. UN وتعمل اللجان المعنية بحماية حقوق الطفل، عملا نشطا جدا في المدارس، ويشمل أعضاؤها الأطفال أنفسهم.
    The committees on monitoring of detention worked in 12 of the 18 court jurisdictions. UN وعملت اللجان المعنية برصد حالات الاحتجاز في 12 دائرة من أصل 18 دائرة قضائية.
    The Gender Affairs Division sits on several intersectoral committees and task forces, including committees on trade, health and poverty alleviation. UN وتشارك شعبة الشؤون الجنسانية في عضوية عدة لجان وفرق عمل مشتركة بين القطاعات، بما فيها اللجان المعنية بالتجارة والصحة والتخفيف من حدة الفقر.
    Consideration is also being given to reviving the committees on the opening of new crossings and broadcasting and to formulating proposals on additional technical committees and other possible confidence-building measures. UN ويجري النظر أيضا في إحياء اللجان المعنية بفتح معابر جديدة والبث الإذاعي ووضع مقترحات بشأن إنشاء لجان تقنية إضافية وغير ذلك من التدابير الممكنة لبناء الثقة.
    The Ministry worked closely with all Government agencies, including the Office of Ethnic Affairs, and was represented on the committees on disability issues. UN وتعمل الوزارة على نحو وثيق مع جميع الوكالات الحكومية، بما في ذلك مكتب الشؤون الإثنية، وهي ممثَّلة في اللجان المعنية بالمسائل المتصلة بالإعاقة.
    The meeting was organized around four committees, on armed forces, justice, police and cross-cutting issues. UN وقد نظم الاجتماع حول أربع لجان معنية بالقوات المسلحة، والعدالة، والشرطة، والمسائل الشاملة.
    12. On 8 August, Prime Minister Gedi announced the composition of committees on national security, economic affairs and social affairs. UN 12 - وفي 8 آب/أغسطس، أعلن رئيس الوزراء جيدي تشكيل لجان معنية بالأمن الوطني والشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية.
    In addition to the National Committee, state committees on human rights education have been established in most Australian states and territories. UN وإلى جانب اللجنة الوطنية، تأسست في معظم الولايات والأقاليم الاسترالية لجان معنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Secretary-General requested the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to consult with the committees on new streamlined reporting procedures. UN وطلب الأمين العام من المفوضية السامية لحقوق الإنسان التشاور مع اللجان بشأن وضع إجراءات منسقة جديدة لإعداد التقارير.
    The Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division has engaged with the committees on issues relating to legislation, transitional justice, capacity-building, raising human rights awareness and strengthening engagement with civil society. UN وقد تعاونت الشعبة مع اللجان بشأن المسائل المتعلقة بالتشريعات، والعدالة الانتقالية، وبناء القدرات، والتوعية بحقوق الإنسان، وتعزيز العمل مع المجتمع المدني.
    Number of cases to Headquarters Committee on Contracts (includes local committees on contracts) UN عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)
    The High Commissioner is authorized to establish committees on Contracts at the regional and the local level. UN ويُؤذَن للمفوض السامي بإنشاء لجان تُعنى بالعقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    These are the CARHRIHL, committees on the Cessation of Hostilities, and the 2009 Agreement on the Protection of Civilian Components of the International Monitoring Team (APCC-IMT). UN وهذه الآليات هي لجنة رصد الاتفاق الشامل بشأن احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، واللجان المعنية بوقف الأعمال القتالية، واتفاق عام 2009 بشأن حماية العناصر المدنية لفريق الرصد الدولي.
    Furthermore, the ESCWA committees on Energy and Water Resources are holding meetings early in 1997 to review ongoing and planned activities, thus providing regional perspectives on these issues to the 1997 review. UN وعلاوة على ذلك، ستعقد لجنتا الطاقة وموارد المياه التابعتان للجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا اجتماعات في مطلع عام ١٩٩٧ لاستعراض اﻷنشطة الجارية والمخطط لها، مما يوفر منظورات إقليمية بشأن هذه المسائل لاستعراض عام ١٩٩٧.
    ANNISU-R has committees on university campuses and has also, more disturbingly, set up committees and children's associations in primary and secondary schools that in turn form CPN-M-affiliated area units. UN ولهذا الاتحاد لجان في الجامعات، ومما يبعث على مزيد من القلق، أنه قام بإنشاء لجان ورابطات للأطفال في المدارس الابتدائية والإعدادية تشكل بدورها الوحدات المحلية المنتسبة للحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    Workshops were organized with the state committees on sexual and gender-based violence UN حلقات عمل نظمت بالاشتراك مع لجان الولايات بشأن العنف الجنسي والجنساني
    :: Review of 200 local procurement authority requests and of 75 local committees on contracts/Headquarters Committee on Contracts cases in which the threshold for the peacekeeping missions' delegation of procurement authority has been exceeded UN :: استعراض 200 طلب للحصول على سلطة الشراء المحلي و 75 ملفًا من الملفات المعروضة على اللجان المحلية للعقود/لجنة المقر للعقود التي حدث فيها تجاوز عتبة سلطة الشراء المفوّضة لبعثات حفظ السلام
    This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by those committees on many occasions. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وتطلعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more