"commodity export" - Translation from English to Arabic

    • صادرات السلع الأساسية
        
    • تصدير السلع الأساسية
        
    • الصادرات من السلع الأساسية
        
    • الصادرات السلعية
        
    • على صادرات السلع
        
    • تصدير سلعة
        
    • المصدرة للسلع الأساسية
        
    Existing mechanisms to help stabilize commodity export earnings should be improved. UN كما ينبغي تحسين الآليات القائمة للمساعدة في تثبيت إيرادات صادرات السلع الأساسية.
    In the long run, diversifying out of commodity export dependence into manufactured exports is the solution. UN ويتمثل الحل، في الأجل الطويل، في التنويع والتحول من الاعتماد على صادرات السلع الأساسية إلى الصادرات المصنعة.
    One important factor is the extent to which higher commodity export revenues are retained in the economy of the exporting country. UN وأحد العوامل الهامة، هو مدى احتفاظ اقتصاد البلد المصدر بالعائدات العالية المتأتية من صادرات السلع الأساسية.
    Over the past decade, commodity export dependence and export concentration have not decreased significantly. UN وعلى مدى العقد الماضي، لم يشهد الاعتماد على تصدير السلع الأساسية وتركيز الصادرات انخفاضا ملحوظا.
    The long-term benefits for developing countries will depend on their ability to use their higher commodity export earnings for diversification of production and industrialization. UN وعلى أي حال فإن الفوائد التي ستحققها البلدان النامية في الأجل الطويل سوف تتوقف على قدرتها على استخدام العائد الأعلى الذي حققته من تصدير السلع الأساسية في تنويع الإنتاج وفي التصنيع.
    Second, some countries have made increasing use of private instead of public borrowing, driven by a number of favourable factors such as strong growth and solid commodity export prices. UN وثانيا، تلجأ بعض البلدان إلى استخدام الاقتراض الخاص بدلاً من الاقتراض العام، مدفوعةً في ذلك بعدد من العوامل المواتية مثل قوة النمو والارتفاع الكبير في أسعار الصادرات من السلع الأساسية.
    Table 2. commodity export concentration ratios for Africa, 1989 UN الجدول رقم ٢: نسب تركيز الصادرات السلعية الافريقية في عام ١٩٨٩
    The capacity of the domestic manufacturing sector to take advantage of increased local demand, the role of public banks, and high commodity export prices were other factors behind Brazil's strong and fast recovery. UN وكان من العوامل الأخرى التي ساهمت في الانتعاش السريع والقوي للبرازيل، قدرة قطاع التصنيع المحلي على الاستفادة من زيادة الطلب المحلي، ودور المصارف العامة، وارتفاع أسعار صادرات السلع الأساسية.
    It is assumed that robust demand for Africa's commodity export and high prices will continue with high growth in Asia and in the absence of a significant drop in growth in Europe. UN ومن المفترض أن يتواصل الطلب القوي على صادرات السلع الأساسية الأفريقية وأن يستمر ارتفاع أسعارها مع زيادة النمو في آسيا وعدم حدوث انخفاض كبير في النمو بأوروبا.
    However, some of these commodity-dependent countries face major challenges in taking advantage of improved commodity export opportunities and higher prices. UN ومع ذلك، فإن بعض البلدان المعتمدة على هذه السلع تواجه تحديات كبيرة فيما يتعلق بالاستفادة من تحسن فرص صادرات السلع الأساسية وارتفاع أسعارها.
    After protracted discussion, it was agreed that standard setting by private or public organs was unavoidable and that it was in the interest of all commodity export producers to comply with these standards. UN وبعد مناقشة طويلة، اتُفق على أن وضع المعايير من قِبل الهيئات الخاصة أو العامة هو أمر لا يمكن تجنبه وأنه من مصلحة جميع منتجي صادرات السلع الأساسية الامتثال للمعايير.
    3. A large number of countries depended on commodity export earnings for fiscal revenues. UN ٣ - وأوضح أن عددا كبيرا من البلدان يعتمد على حصائل صادرات السلع الأساسية كمصدر للإيرادات المالية.
    Ideologies and methodologies for policies and strategies on commodity export diversification need to be reviewed. UN 6- وتلزم إعادة النظر في أيديولوجيات ومنهجيات السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتنويع صادرات السلع الأساسية.
    44. The economic situation improved during the third quarter of 2009 as a result of an increase in key commodity export prices. UN 44 - تحسنت الحالة الاقتصادية خلال الربع الثالث من سنة 2009 نتيجة لارتفاع أسعار صادرات السلع الأساسية الرئيسية.
    Latin America and the Caribbean: quarterly movements of non-oil commodity export prices, 1980-2004 UN السادس - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التحركات الفصلية لأسعار صادرات السلع الأساسية غير النفطية، 1980-2004
    To sustain high growth in the face of global challenges, Africa needs effective strategies to manage commodity export revenues to hedge against future shocks, increase domestic investment and promote diversification, and to mobilize internal and external resources to confront development financing challenges. UN وللمحافظة على ارتفاع النمو في مواجهة التحديات العالمية، يلزم لأفريقيا أن تتبع استراتيجيات فعالة لإدارة عائدات تصدير السلع الأساسية للتخفيف من أخطار الصدمات في المستقبل، وزيادة الاستثمار الداخلي وتعزيز التنويع، وتعبئة الموارد الداخلية والخارجية لمواجهة تحديات تمويل التنمية.
    Governments should also consider dialogue with enterprises regarding measures to support market forces that improve prospects for commodity export revenues and the diversification of developing country exports. UN كما ينبغي أن تنظر الحكومات في إجراء حوار مع المؤسسات بشأن تدابير ترمي إلى دعم قوى السوق التي تحسن الاحتمالات المتعلقة بإيرادات تصدير السلع الأساسية وتنويع صادرات البلدان النامية.
    In Africa, there was a net inward transfer of financial resources, as lower non-oil commodity export earnings brought about an overall trade deficit that was financed from additional official and private financial flows. UN أما في أفريقيا فقد حصل تحويل صاف للموارد المالية إلى الداخل، حيث أدى الانخفاض في عائدات تصدير السلع الأساسية من غير الوقود إلى عجز تجاري تم تمويله بواسطة تدفقات مالية إضافية رسمية أو خاصة.
    This bonanza has largely been the result of an extraordinarily positive international environment. commodity export prices are at record levels, global liquidity has been ample, and international interest rates have been low. News-Commentary كان ذلك الازدهار راجعاً بدرجة كبيرة إلى بيئة دولية إيجابية إلى حد غير عادي. حيث سجلت أسعار تصدير السلع الأساسية مستويات قياسية، وتوفرت السيولة العالمية، وانخفضت أسعار الفائدة على المستوى الدولي.
    The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, which had been seriously jeopardized by the loss of commodity export earnings, should be revitalized. UN كما ينبغي إعادة تنشيط مبادرة الديون المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لحقها خطر جسيم من جراء انخفاض حصائل الصادرات من السلع الأساسية.
    Among the key drivers explaining this performance are the improved macro-economic management framework in several countries, and the continued rise in key commodity export prices, in particular oil. UN ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا الأداء تحسن إطار إدارة الاقتصاد الكلي في العديد من البلدان، والزيادة المستمرة في أسعار الصادرات من السلع الأساسية الرئيسية، ولاسيما النفط.
    An adequate system of compensatory finance for temporary shortfalls in commodity export earnings would, therefore, be an essential complement to the price stabilizing function of an ICA. UN وبالتالي فإن وجود نظام ملائم للتمويل التعويضي للنقص المؤقت في حصائل الصادرات السلعية سيكون مكملاً أساسياً لوظيفة أي اتفاق سلعي دولي فيما يتعلق بتثبيت الأسعار.
    In some instances, countries heavily dependent on a single mineral or agricultural commodity export have established diversification funds by levying a cess on exports. UN وفي بعض الحالات، عملت البلدان التي تعتمد اعتمادا شديدا على تصدير سلعة معدنية، أو زراعية، واحدة على توفير اﻷموال اللازمة للتنويع بفرض ضريبة على الصادرات.
    In addition, the high volatility of commodity prices led to high vulnerability of commodity export countries due to the adverse effects associated with price declines. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي التذبذب الكبير في أسعار السلع الأساسية إلى زيادة ضعف البلدان المصدرة للسلع الأساسية نتيجة للآثار السلبية المقترنة بهبوط الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more