Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors. | UN | كما أن افتقار الأونكتاد للحضور الميداني يحدّ من مشاركته في دعم تنمية قطاعات السلع الأساسية على الصعيد القطري. |
The fish sector is one of the more complex among commodity sectors. | UN | ويشكل قطاع الأسماك أحد أكثر القطاعات تعقيداً ضمن قطاعات السلع الأساسية. |
Thus, an increase in energy prices is transmitted to other commodity sectors as users of energy. | UN | وهكذا، فإن الازدياد في أسعار الطاقة ينتقل إلى قطاعات السلع الأساسية الأخرى باعتبارها مستهلكة للطاقة. |
We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. | UN | وسندعم قطاعات السلع الأساسية بإحداث زيادة جوهرية في الاستثمار العام والخاص، وزيادة القيمة المضافة والتنويع. |
Developing countries, however, had a low market share in many of those dynamic commodity sectors. | UN | غير أن للبلدان النامية حصة سوقية منخفضة في العديد من قطاعات السلع الأساسية الحيوية هذه. |
Enabling developing countries to benefit from new and dynamic commodity sectors of world trade 11 | UN | تمكين البلدان النامية من الاستفادة من قطاعات السلع الأساسية الجديدة والدينامية للتجارة العالمية 12 |
It begins with a discussion of experiences with ways and means to enable farmers to diversify into new and dynamic commodity sectors. | UN | فهو يبدأ بمناقشة التجارب عن سبل ووسائل تمكين المزارعين من تنويع أنشطتهم لتشمل قطاعات جديدة ودينامية من قطاعات السلع الأساسية. |
Enabling developing countries to benefit from new and dynamic commodity sectors of world trade | UN | تمكين البلدان النامية من الاستفادة من قطاعات السلع الأساسية الجديدة والدينامية للتجارة العالمية |
The experts recognized the importance of improving the skills and welfare of workers in commodity sectors. | UN | وسلَم الخبراء بأهمية تحسين مهارات ورعاية العمال في قطاعات السلع الأساسية. |
The potential for regional integration and cooperation to improve the effectiveness of traditional commodity sectors and support diversification efforts should be exploited. | UN | وينبغي استطلاع القدرة على التكامل والتعاون الإقليميين لتحسين فعالية قطاعات السلع الأساسية التقليدية ودعم جهود التنويع. |
Local banks could become a major driving force for expanding lending to agriculture and other commodity sectors. | UN | ويمكن للمصارف المحلية أن تصبح قوة دفع رئيسية لتوسيع نطاق الإقراض للزراعة وغيرها من قطاعات السلع الأساسية. |
B. Developments in key commodity sectors 4 | UN | باء - التطورات في قطاعات السلع الأساسية الرئيسية 6 |
B. Developments in key commodity sectors | UN | باء- التطورات في قطاعات السلع الأساسية الرئيسية |
Heavy dependence on primary commodity sectors increases exposure to economic volatility and enhances vulnerability to external shocks. | UN | ويزيد الاعتماد الكبير على قطاعات السلع الأساسية من حجم التعرض للتقلبات الاقتصادية ويساهم في الضعف إزاء الصدمات الخارجية. |
Such strategies should contribute to the sustainable development of commodity sectors, promote movement up the value chain, integration into the global supply chain and support small holder farmers. | UN | وينبغي أن تساهم تلك الاستراتيجيات في تنمية قطاعات السلع الأساسية على نحو مستدام، وأن تعزز الارتقاء في سلسلة القيمة والاندماج في سلسلة الإمداد العالمية، وأن تدعم أصحاب المشاريع الزراعية الصغيرة. |
These developments also present a unique opportunity to promote economic growth and sustainable development by improving the productivity of the commodity sectors of developing countries. | UN | وهذه التطورات تمثل أيضاً فرصة فريدة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتحسين إنتاجية قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية. |
Move up value chains and diversify commodity sectors | UN | o تعزيز سلاسل القيم وتنويع قطاعات السلع الأساسية |
Building perspectives on broad trends in financing and pinpointing the implications for development of commodity sectors and the institutions that serve them. | UN | :: بناء منظور بشأن الاتجاهات العريضة في التمويل، والتحديد الدقيق لآثار تنمية قطاعات السلع الأساسية والمؤسسات التي تخدمها. |
Furthermore, Governments need to organize regional cooperation around commodity sectors in such a way as to encourage complementary production structures among neighbouring countries. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومات أن تنظم التعاون التقني بشأن قطاعات السلع الأساسية على نحو يشجع على إيجاد هياكل إنتاج متكاملة فيما بين البلدان المتجاورة. |
Since the substantial withdrawal of governments from commodity sectors, a range of actors with diverse interests in the commodity sector have stepped in to organize supply chains. | UN | 64- منذ الانسحاب الكبير للحكومات من قطاعات السلع الأساسية، تدخلت مجموعة من الأطراف ذات المصالح المتنوعة في قطاع السلع الأساسية لتنظيم سلاسل التوريد. |
There was a need to create sustainable commodity sectors through remunerative prices that covered the cost of sustainable production and processing practices. | UN | وثمة حاجة لإنشاء قطاعات سلع أساسية مستدامة من خلال تحديد أسعار مجزية تُغطي تكاليف ممارسات الإنتاج والتجهيز المستدامة. |
Such strategies should contribute to the sustainable development of commodity sectors, promote movement up the value chain, integration into the global supply chain and support smallholder farmers. | UN | وينبغي أن تسهم هذه الاستراتيجيات في تحقيق التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية، وفي التشجيع على الارتقاء في سلسلة القيمة، والاندماج في سلاسل الإمداد العالمية ودعم صغار المزارعين. |
The Expert Meeting is also expected to make proposals on how they can utilize their commodity sectors for development and structural transformation. | UN | والمتوقع أن يتقدم اجتماع الخبراء كذلك باقتراحات حول الكيفية التي يمكن بها استخدام قطاعاتها السلعية لأغراض التنمية والتبديل الهيكلي. |