"commodity sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعات السلع الأساسية
        
    • قطاع السلع الأساسية
        
    • قطاعات سلع أساسية
        
    • لقطاعات السلع
        
    • قطاعاتها السلعية
        
    Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors. UN كما أن افتقار الأونكتاد للحضور الميداني يحدّ من مشاركته في دعم تنمية قطاعات السلع الأساسية على الصعيد القطري.
    The fish sector is one of the more complex among commodity sectors. UN ويشكل قطاع الأسماك أحد أكثر القطاعات تعقيداً ضمن قطاعات السلع الأساسية.
    Thus, an increase in energy prices is transmitted to other commodity sectors as users of energy. UN وهكذا، فإن الازدياد في أسعار الطاقة ينتقل إلى قطاعات السلع الأساسية الأخرى باعتبارها مستهلكة للطاقة.
    We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. UN وسندعم قطاعات السلع الأساسية بإحداث زيادة جوهرية في الاستثمار العام والخاص، وزيادة القيمة المضافة والتنويع.
    Developing countries, however, had a low market share in many of those dynamic commodity sectors. UN غير أن للبلدان النامية حصة سوقية منخفضة في العديد من قطاعات السلع الأساسية الحيوية هذه.
    Enabling developing countries to benefit from new and dynamic commodity sectors of world trade 11 UN تمكين البلدان النامية من الاستفادة من قطاعات السلع الأساسية الجديدة والدينامية للتجارة العالمية 12
    It begins with a discussion of experiences with ways and means to enable farmers to diversify into new and dynamic commodity sectors. UN فهو يبدأ بمناقشة التجارب عن سبل ووسائل تمكين المزارعين من تنويع أنشطتهم لتشمل قطاعات جديدة ودينامية من قطاعات السلع الأساسية.
    Enabling developing countries to benefit from new and dynamic commodity sectors of world trade UN تمكين البلدان النامية من الاستفادة من قطاعات السلع الأساسية الجديدة والدينامية للتجارة العالمية
    The experts recognized the importance of improving the skills and welfare of workers in commodity sectors. UN وسلَم الخبراء بأهمية تحسين مهارات ورعاية العمال في قطاعات السلع الأساسية.
    The potential for regional integration and cooperation to improve the effectiveness of traditional commodity sectors and support diversification efforts should be exploited. UN وينبغي استطلاع القدرة على التكامل والتعاون الإقليميين لتحسين فعالية قطاعات السلع الأساسية التقليدية ودعم جهود التنويع.
    Local banks could become a major driving force for expanding lending to agriculture and other commodity sectors. UN ويمكن للمصارف المحلية أن تصبح قوة دفع رئيسية لتوسيع نطاق الإقراض للزراعة وغيرها من قطاعات السلع الأساسية.
    B. Developments in key commodity sectors 4 UN باء - التطورات في قطاعات السلع الأساسية الرئيسية 6
    B. Developments in key commodity sectors UN باء- التطورات في قطاعات السلع الأساسية الرئيسية
    Heavy dependence on primary commodity sectors increases exposure to economic volatility and enhances vulnerability to external shocks. UN ويزيد الاعتماد الكبير على قطاعات السلع الأساسية من حجم التعرض للتقلبات الاقتصادية ويساهم في الضعف إزاء الصدمات الخارجية.
    Such strategies should contribute to the sustainable development of commodity sectors, promote movement up the value chain, integration into the global supply chain and support small holder farmers. UN وينبغي أن تساهم تلك الاستراتيجيات في تنمية قطاعات السلع الأساسية على نحو مستدام، وأن تعزز الارتقاء في سلسلة القيمة والاندماج في سلسلة الإمداد العالمية، وأن تدعم أصحاب المشاريع الزراعية الصغيرة.
    These developments also present a unique opportunity to promote economic growth and sustainable development by improving the productivity of the commodity sectors of developing countries. UN وهذه التطورات تمثل أيضاً فرصة فريدة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتحسين إنتاجية قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية.
    Move up value chains and diversify commodity sectors UN o تعزيز سلاسل القيم وتنويع قطاعات السلع الأساسية
    Building perspectives on broad trends in financing and pinpointing the implications for development of commodity sectors and the institutions that serve them. UN :: بناء منظور بشأن الاتجاهات العريضة في التمويل، والتحديد الدقيق لآثار تنمية قطاعات السلع الأساسية والمؤسسات التي تخدمها.
    Furthermore, Governments need to organize regional cooperation around commodity sectors in such a way as to encourage complementary production structures among neighbouring countries. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومات أن تنظم التعاون التقني بشأن قطاعات السلع الأساسية على نحو يشجع على إيجاد هياكل إنتاج متكاملة فيما بين البلدان المتجاورة.
    Since the substantial withdrawal of governments from commodity sectors, a range of actors with diverse interests in the commodity sector have stepped in to organize supply chains. UN 64- منذ الانسحاب الكبير للحكومات من قطاعات السلع الأساسية، تدخلت مجموعة من الأطراف ذات المصالح المتنوعة في قطاع السلع الأساسية لتنظيم سلاسل التوريد.
    There was a need to create sustainable commodity sectors through remunerative prices that covered the cost of sustainable production and processing practices. UN وثمة حاجة لإنشاء قطاعات سلع أساسية مستدامة من خلال تحديد أسعار مجزية تُغطي تكاليف ممارسات الإنتاج والتجهيز المستدامة.
    Such strategies should contribute to the sustainable development of commodity sectors, promote movement up the value chain, integration into the global supply chain and support smallholder farmers. UN وينبغي أن تسهم هذه الاستراتيجيات في تحقيق التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية، وفي التشجيع على الارتقاء في سلسلة القيمة، والاندماج في سلاسل الإمداد العالمية ودعم صغار المزارعين.
    The Expert Meeting is also expected to make proposals on how they can utilize their commodity sectors for development and structural transformation. UN والمتوقع أن يتقدم اجتماع الخبراء كذلك باقتراحات حول الكيفية التي يمكن بها استخدام قطاعاتها السلعية لأغراض التنمية والتبديل الهيكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus