The implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is fundamental to success in combating that common enemy. | UN | إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك. |
The time has come for Georgia and Russia to enter a new stage of cooperation whose goal is to defeat that common enemy. | UN | لقد حان الوقت لجورجيا وروسيا أن تدخلا في مرحلة تعاون يكون هدفها دحر هذا العدو المشترك. |
The convention should, on the other hand, define clearly the common enemy in order to fight it more effectively through concerted action. | UN | وينبغي أن تعرّف الاتفاقية أيضا بصورة واضحة العدو المشترك من أجل مكافحته بصورة أكثر فعالية عن طريق العمل المتضافر. |
It is a battle for hearts and minds that requires Muslims to work together with non-Muslims against a common enemy. | UN | إنها معركة من أجل كسب القلوب والعقول، تقتضي من المسلمين أن يعملوا مع غير المسلمين ضد عدو مشترك. |
Well, we do have a common enemy. How about a friendship? | Open Subtitles | نحن لدينا عدو مشترك ، فماذا عن الصداقة بيننا ؟ |
Poverty, which has already rightly been termed the common enemy of humankind, underlies attempts to deny children their rights. | UN | والفقر، الذي أطلقنا عليه بحق تعبير العدو المشترك للبشرية، يكمن وراء محاولات حرمان الأطفال من حقوقهم. |
Escher's the common enemy now, even Travis can see that. | Open Subtitles | آيشر هو العدو المشترك الآن ، حتى ترافيس يمكنه أن يرى ذلك |
And together, you and he would destroy your common enemy. | Open Subtitles | وسوياً أنت وهو ستقومان بتدمير العدو المشترك |
And I thought, you know, maybe now we have this common enemy. | Open Subtitles | ،و ظننت .لربما لدينا هذا العدو المشترك الآن |
Time for my next strategy... A common enemy. And I knew just the one. | Open Subtitles | حان الوقت لخطتي التالية، العدو المشترك وكنت أعرف الشخص المناسب |
The Great Repression was turning into World War III, and I was the common enemy. | Open Subtitles | الكبح العظيم تحول إلى الحرب العالمية الثالثة و أنا كنتُ العدو المشترك. |
You were becoming the common enemy They could bond over. | Open Subtitles | كنتَ بمثابة العدو المشترك الذي يمكنهما التكالب عليه |
Sixty-five years ago, we achieved a common victory over a common enemy. | UN | قبل خمسة وستين عاما حققنا نصرا مشتركا ضد عدو مشترك. |
The end of the Second World War was marked by a common victory against a common enemy. | UN | لقد انتهت الحرب العالمية الثانية بنصر مشترك على عدو مشترك. |
An alliance forged across many boundaries formed a common front against a common enemy. | UN | وتشكل تحالف عبر الحدود العديدة ليكون جبهة مشتركة ضد عدو مشترك. |
Let us build togetherness and global ownership at all levels and in all sectors to battle a common enemy. | UN | فلنبن الوحدة والملكية الجماعية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لمحاربة عدو مشترك. |
Timorese society was encouraged to suppress internal political differences and unite against a common enemy. | UN | وشُجِّع المجتمع التيموري على قمع الاختلافات السياسية الداخلية والاتحاد ضد عدو مشترك. |
We all have a common enemy: cowardice and selfishness. | UN | ولدينا جميعا عدو مشترك هو: الجبن والأنانية. |
We have built a strengthened partnership with the elected Government in Islamabad, and we are working together towards real cooperation in the fight against our common enemy. | UN | وأقمنا شراكة معززة مع الحكومة المنتخبة في إسلام أباد. ونعمل معا على قيام تعاون حقيقي لمكافحة عدونا المشترك. |
He accosted me in a corner store like some kind of a creep, said we had a common enemy. | Open Subtitles | إقترب مني في أحد المتاجر مثل المختل وقال أنه لدينا عدوٌ مشترك |
For the moment, we have a common enemy, so... | Open Subtitles | لتلك اللحظة ، لدينا عدو مُشترك ، لذا سأعمل معك |
It's not like the Yankees, the Limeys, and the Frogs all fighting a common enemy. | Open Subtitles | إنه ليس كفريق الـ(يانكي) أو اللاميين أو الضفاديع جميعهم يقاتلون عدواً مشتركاً |
The Banu Zahra and every other tribe in this city, united against a common enemy. | Open Subtitles | عشيرة (بنو الزهرة) وكل عشيرة أخرى في هذه المدينة، متحدة ضدّ عدوّ مشترك |
We don't have a common enemy. | Open Subtitles | ليس لدينا عدوٌّ مشترك |
Well, fortunately, nothing brings people together faster than a common enemy. | Open Subtitles | حسناً، لحسن الحظ، لا شيء يجمع الناس معاً بشكل أسرع من العدو المُشترك. |
Terrorism has become a common enemy from which none of us is immune. | UN | لقد أصبح الإرهاب عدوا مشتركا ليس هناك أحد منا بمنأى عنه. |